Ifyourbossdoesn’tthinkyou’regettingthejobdone, thereareplentyofpeoplewhocanreplaceyou. Everyonewantstogainanadvantagebymakingthemselvesirreplaceable. Buthowdoyoubecomesovaluableatworkyourbosswon’twantloseyou?
如果你的老板认为你没有把工作做好,那会有很多人能取代你。每个人都想让自己无可替代,从而获得优势。但你该如何变得有价值,让老板不想失去你呢?
1. Don’tbeaknow-it-all.
1. 不要认为自己无所不知
Eventhoughyoumaythinkyou’rebright, don’tgetaswelledhead. Peoplewillalwaysseekoutintelligentcoworkers, butnoonewantstoworkwithaknow-it-all. Demonstrateyourknowledgeabouttheinnerworkingsofyourcompanyandyourposition. Offerassistancetoyourcoworkers, butdon’tflauntyourabilitiesorintelligencelestyoudrawtheresentmentofeveryoneintheoffice.
尽管你可能认为自己很聪明,但请不要自以为是。人们总是在找聪明的同事,但是没人愿意与一个万事通共事。表现出你对公司内部运作和自己职位的了解。帮助你的同事,但不要炫耀自己的能力或智商以免招致办公室里每个人的仇视。
2. Continuetolearn.
2. 不断学习
Manycompaniesoffercontinuedlearningprogramstoincreaseemployeevalueandensureloyalty. Ifyourofficeofferssuchclasses, enrollimmediately. Notonlywillyoustrengthenyourskillsetandstaycurrentinyourindustry; youreffortswillbenoticedandrewardedbyyourboss.
返回查字典首页>>