《肖申克的救赎》电影台词(61)

怎样背单词 2017年01月11日 12:16

      [00:23.60]Byron Hadley? You have the right to remain silent. 你是海利? 你有权保持缄默 [00:24.44]If you give up this right, anything you say can be held against you in court. 若你放弃这权利 你的话将成为呈堂证供 [0


      [00:23.60]Byron Hadley? You have the right to remain silent. 你是海利?  你有权保持缄默

      [00:24.44]If you give up this right, anything you say can be held against you in court. 若你放弃这权利  你的话将成为呈堂证供

      [00:31.92]I wasn't there to see, but I hear Byron Hadley sobbed1 like a girl 我没在场目睹  听说

      [00:35.60]when they took him away. 海利哭成泪人儿

      [00:41.08]Norton had no intention of going that quietly. 诺顿无意乖乖就范

      [01:01.52]Samuel Norton. 诺顿

      [01:04.64]We have a warrant2 for your arrest. Open up. 诺顿  我们有拘票  开门

      [01:10.12]Open the door. 把门打开

      [01:12.88]I'm not sure which key. 我不清楚哪一把

      [01:23.64]Make it easy on yourself, Norton! 别自找麻烦

      [01:37.32]I like to think the last thing that went through his head 我猜他脑中最后一件事

      [01:41.20]was to wonder how the hell Andy Dufresne ever got the best of him. 就是在想安迪为何能整倒他

      [01:50.96]Not long after the warden3 deprived4 us of his company 典狱长见阎王之后不久

      [01:53.92]I got a postcard in the mail. 我收到一张明信片

      [01:56.04]It was blank,but the postmark said 没写字  但有邮戳

      [01:59.20]Fort Hancock, Texas. 来自德州汉考克堡

      [02:03.88]Fort Hancock 汉考克堡

      [02:04.40]right on the border. 在边界上

      [02:06.96]That's where Andy crossed. 安迪已离开美国

      [02:08.24]When I picture him heading south in his own car with the top down 驾着敞蓬车奔向南方

      [02:14.12]it always makes me laugh. 想到这画面就令我开怀

      [02:18.40]Andy Dufresne 安迪

      [02:20.08]and came out clean on the other side. 涤尽罪恶  在彼岸重生

      [02:20.16]who crawled through a river of shit 他涉过肮脏污河