孤独在美国已成"流行病"

可可听力网 2023年05月10日 13:40:39

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文
  •       第 1 页:听力文本

      America'stopspokespersononpublichealth, theU.S. surgeongeneral, recentlysaidlonelinessisasdangerousassmoking 15 cigarettesaday.

      美国公共卫生方面的最高发言人、美国卫生局局长最近表示,孤独与一天抽15支香烟一样危险。

      Dr. VivekMurthysaidlonelinesscoststhehealthindustrybillionsofdollarseachyear, andhedeclareditthelatestpublichealthepidemic.

      维韦克·穆尔蒂博士称,孤独每年给医疗行业造成数十亿美元的损失,他宣布这是最新的公共卫生流行病。

      Inareport, MurthysaidabouthalfofU.S. adultssaytheyhaveexperiencedloneliness.

      穆尔蒂在一份报告中说,大约一半的美国成年人表示他们经历过孤独。

      "Wenowknowthatlonelinessisacommonfeelingthatmanypeopleexperience.

      “我们现在知道,孤独是很多人都会经历的一种普遍感觉。

      It'slikehungerorthirst. It'safeelingthebodysendsuswhensomethingweneedforsurvivalismissing."

      就像饥饿或口渴一样。这是当我们缺少生存所需的东西时,身体给我们的一种感觉。”

      MurthytoldTheAssociatedPress (AP): "MillionsofpeopleinAmericaarestrugglingintheshadows, andthat'snotright.

      穆尔蒂告诉美联社:“数百万美国人在阴影中挣扎,这是不对的。

      That'swhyIissuedthisadvisorytopullbackthecurtainonastrugglethattoomanypeopleareexperiencing."

      这就是我发布这一警告的原因,目的是揭开太多人正在经历的斗争。”

      Topullbackthecurtainmeanstoshowhowsomethingisoractsthatisnormallynotseeninpublic.

      Topullbackthecurtain的意思是展示通常不公开的事物的样子或行为。

      Thedeclarationismeanttoraiseunderstandingaboutloneliness.

      这一声明旨在提高人们对孤独的理解。

      However, itisnotlinkedtofederalfinancialsupportorprogramsmeanttofighttheproblem.

      然而,它与旨在解决这一问题的联邦财政支持或计划无关。

      RecentresearchsuggeststhatAmericanhavebecomelessactivewithorganizedreligion, communityorganizationsandeventheirownfamilymembers.

      最近的研究表明,美国人在有组织的宗教、社区组织甚至他们自己的家庭成员中变得不那么活跃了。

      ResearchalsoshowsAmericanshavereportedanincreaseinfeelingsofloneliness.

      研究还表明,美国人的孤独感有所增加。

      Inadditiontothat, thenumberofhouseholdswithasingleunmarriedpersonhasdoubledinthelast 60 years.

      此外,单身未婚家庭的数量在过去60年里翻了一番。

      ButthisproblembecamemoreseverewiththeCOVID-19 pandemic.

      但随着新冠疫情的蔓延,这个问题变得更加严重。

      SchoolsandworkplacesclosedandmillionsofAmericanswereseparatedfromfamilyandfriends.

      学校和工作场所关闭,数百万美国人与家人和朋友分离。

      Thesurgeongeneral'sreportsaidindividualAmericansreducedtheirfriendgroupsandspentlesstimewithfriendswhoremained.

      卫生局局长的报告称,美国人缩减了他们的朋友群,与剩下的朋友待在一起的时间减少了。

      Americansspentabout 20 minutesadayinpersonwithfriendsin 2020, downfrom 60 minutesaday 20 yearsearlier.

      2020年,美国人每天与朋友面对面交流的时间约为20分钟,低于20年前的每天60分钟。

      Thelonelinessepidemicisespeciallyaffectingyoungpeopleaged 15 to 24.

      孤独感尤其影响到15岁至24岁的年轻人。

      Theagegroupreporteda 70 percentdropintimespentwithfriendsduringthesameperiod.

      报告称,在同一时期,这个年龄段的人与朋友相处的时间减少了70%。

      Thereportsaidlonelinessincreasestheriskofanearlydeathbynearly 30 percent.

      报告称,孤独会使早逝的风险增加近30%。

      Anditsaidpeoplewithpoorsocialrelationshipshaveagreaterriskofstrokeandheartdisease.

      报告还称,社会关系差的人患中风和心脏病的风险更大。

      Theresearchfoundlackofsocialactivityalsoincreasestheriskofdevelopingmentalhealthproblemslikedepression, anxiety, anddementia.

      研究发现,缺乏社交活动还会增加患抑郁症、焦虑症和痴呆症等心理健康问题的风险。

      Murthydidnotprovideanydatathatshowshowmanypeoplediedirectlyfromlonelinessorlackofsocialactivity.

      穆尔蒂没有提供任何数据来说明有多少人直接死于孤独或缺乏社交活动。

      Thesurgeongeneraliscallingonbusinesses, schools, communityorganizations, parents, andotherstomakechangesthatwillincreasethecountry'slevelofconnection.

      该卫生局局长呼吁企业、学校、社区组织、家长等做出改变,以提高国家的联系水平。

      Headvisedpeopletojoincommunitygroupsandputdowntheirphoneswhentheyaremeetingfriends.

      他建议人们加入社区团体,在与朋友见面时放下手机。

      Murthyalsoadvisedemployerstoconsidertheirpoliciesforworkingawayfromtheiroffices.

      穆尔蒂还建议雇主考虑让员工在办公室以外的地方工作的政策。

      Andhecalledonhealthsystemstoprovidetrainingfordoctorstorecognizethehealthrisksofloneliness.

      他还呼吁卫生系统为医生提供培训,让他们认识到孤独带来的健康风险。

      Murthysaidtechnologyhasincreasedloneliness.

      穆尔蒂说,科技增加了孤独感。

      Onestudyinthereportresearchedpeoplewhousedsocialmediafortwohoursormoreaday.

      报告中的一项研究调查了每天使用社交媒体两个小时或更长时间的人。

      Itfoundthatthegroupwasmorethantwiceaslikelytoreportfeelingalackinsocialconnectionthanthosewhospentlessthan 30 minutesadayonsocialmedia.

      研究发现,这些人感到缺乏社交联系的可能性是那些每天在社交媒体上花不到30分钟的人的两倍多。

      Murthysaidsocialmediaisdrivingtheincreaseinloneliness.

      穆尔蒂说,社交媒体正在推动孤独感的增加。

      Hisreportsuggeststhattechnologycompaniesformulateprotectionsforchildrenespeciallyaroundtheirsocialmediabehavior.

      他的报告建议科技公司为儿童制定保护措施,尤其是在他们的社交媒体行为方面。

      Murthysaidthereisnoreplacementforin-personinteraction.

      穆尔蒂说,面对面的互动是不可替代的。

      HeaddedthatAmericansareusingtechnologymoreforcommunication.

      他补充说,美国人越来越多地使用科技进行交流。

      Hewondered: "Welostoutonalotofthatin-personinteraction.

      他想知道:“我们失去了很多面对面的互动机会。

      Howdowedesigntechnologythatstrengthensourrelationshipsasopposedtoweakenthem?"

      我们如何设计技术来加强而不是削弱我们的关系?”

      I'mCatyWeaver.

      凯蒂·韦弗为您播报。

      译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!