美国暂停部分对尼日尔的援助

可可听力网 2023年08月09日 11:21:20

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文
  •       第 1 页:听力文本

      ThisisAPNewsMinute.

      这里是美联社一分钟新闻。

      Morethanamillionhomesandbusinesseslostpowerasseverestorms, hailandlightningstretchedacrossmuchoftheeasternUS.

      随着强风暴、冰雹和闪电席卷美国东部大部分地区,超过100万户家庭和企业断电。

      Tornadowatchesaffectedmillionsofpeople.

      龙卷风天气影响了数百万人。

      Thousandsofflightswerecancelled.

      数千个航班被取消。

      Atleasttwopeopledied.

      至少有两人死亡。

      UkrainianofficialssaytwoRussianmissilestrikeskilledatleastfivepeopleineasternUkraine.

      乌克兰官员表示,俄罗斯两次导弹袭击在乌克兰东部造成至少5人死亡。

      ThemissileshitUkrainian-heldterritory, inaregionthatispartlyoccupiedbyRussia.

      导弹击中了乌克兰控制的领土,该地区的部分领土被俄罗斯占领。

      AseniorUSdiplomatsaystheUnitedStatesmayhavetocutoffmostaidtothewestAfricanCountyofNiger.

      美国一名高级外交官表示,美国可能不得不切断对西非国家尼日尔的大部分援助。

      ActingDeputySecretaryofStateVictoriaNulandmetwithsomeoftheleadersofamilitarycoup.

      代理副国务卿维多利亚·纽兰会见了军事政变的一些领导人。

      Shesaidtheydonotwanttoreturnthecountrytocivilianrule.

      她说,他们不想让尼日尔回归文官统治。

      PresidentBidenflewtoArizonatoannounceanationalmonumentdesignationforthegreaterGrandCanyon.

      美国总统拜登飞往亚利桑那州,宣布将大峡谷列为国家纪念地。

      Themoveaimstopreservemorethan 1,500 squaremilesoutsideGrandCanyonNationalPark.

      此举旨在保护大峡谷国家公园外1500多平方英里的土地。

      译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。