双语散文:Flowers of friendship (友谊之花)

可可听力网 2010年02月04日 11:17:06

      Ifgoodfriendsfellfromtheskylikeraindrops,I'dturnmyumbrellaupsidedownandhaveallthatIneed.
      如果朋友象雨点一样由天而降,我会反转我的雨伞,接住我所需要的一切。

      Butfriendsdonotcometousthatway,insteadtheyshootupthroughthegroundfromatinyseedofcommoninterest, arecultivatedwithgoodtimesandgrowintoabeautifulflowertoenjoythatcontinuestobloomaslongasitiscaredfor.
      但朋友不是以这种方式到来的,他们是从地上,由一粒很小的,有趣的普通种子,在你精心耕种,培育下,成长为一朵美丽的花朵且享受着它的不断繁荣茂盛。

      Theseflowersoffriendshiparegatheredintoafragrantbouquetthatenhancestheworldaroundusandaremeanttobeenjoyedbyourselvesaswellastobringcheerorcomforttoothers.
      这些友谊的花朵聚集一起,变成一束芬芳的花束,令我们周边世界栩栩生辉,带给我们快乐也令他人感到慰藉。

      Likeflowers, friendshipsalsogothroughchanges,sometimestheyareallowedtodie, butifyoucareforthemwellandtendthemwithagentletouch, theywillcontinuetobuildrootsinnewplacesandbloomforyearsofenjoyment.
      象花朵一样,友谊也会生变,有时它们也充许死去,但只要你精心照料,他们将会在新的地方生根,开花,且带给我们快乐幸福时光。

      Whenyouhavefoundafriendsuchasthis,youwillknowbythebeautyandfragrancethatsurroundsyourlifeanditwillspreadlikebeautifulwildflowerstoenrichallofus.
      当你找到了这种友谊,你就会知道,这种芬芳美丽将围绕你的人生,象艳丽的野花一样传播,漫延,丰富我们的人生。