塞纳河不能游泳将成历史

可可听力网 2023年04月17日 13:57:35

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文
  •       第 1 页:听力文本

      TheSeineRiver, thefamousriverthatgoesthroughParis, hasmostlybeenoff-limitstoswimmerssince 1923.

      塞纳河是流经巴黎的著名河流,自1923年以来,大部分时间都禁止游泳。

      Althoughithasbeenthesubjectofart, books, andsongs, theSeinewastootoxicorpoisonousformostfishandforpeople.

      虽然塞纳河一直是艺术、书籍和歌曲的主题,但对大多数鱼和人来说,塞纳河的水有毒。

      Now, however, itsgreen-brownwatersareshowingarebirth.

      然而,现在,这片绿褐色的水域正在重生。

      FrenchtriathleteThibautRigaudeauisalreadygettingquestionsabouthisplanstoswimintheSeine.

      法国铁人三项运动员蒂博·里戈多在塞纳河游泳的计划已经受到了质疑。

      "AreyouscaredofswimmingintheSeine?" Hesaidfriendsaskedhim. "Itlooksdisgusting."

      他说有朋友问过他:“你害怕在塞纳河里游泳吗?塞纳河看起来很恶心。”

      AcostlyandcomplexcleanupisbringingbacktheSeinejustintimeforthe 2024 ParisOlympics.

      为了迎接2024年巴黎奥运会,人们正在塞纳河进行一场耗资巨大且复杂的清理工作。

      DanAngelescuisascientistwhoistrackingtheSeine'swaterqualityforthecity.

      丹·安杰列斯库是一名科学家,他正在追踪调查塞纳河的水质。

      Hesaidthecleanupproject "willcreatewaves…acrosstheworldbecausealotofcitiesarewatchingParis."

      他说,该清理项目“将会在全世界掀起波澜,因为很多城市都在关注巴黎。”

      Angelescuadded, "It'sthebeginningofamovement…Wehopeso, atleast."

      安杰列斯库补充道:“这是一场运动的开始,至少我们希望如此。”

      TheOlympicplanshavespedupacleanupeffortthathastakenmanyyears.

      奥运会的计划加快了耗时多年的清理工作。

      WithouthavingtobereadyforthousandsofOlympiansandParalympiansnextyear, cityofficialssaiditwouldhavetakenmuchlongertopayforthe $1.5 billioneffort.

      市政府官员表示,如果不是为了迎接明年数千名奥运会选手和残奥会选手,花费15亿美元清理塞纳河的工作本应需要更长的时间。

      TheSeineisgoingtobethecenterofParis'Olympicopeningceremony.

      塞纳河将会成为巴黎奥运会开幕式的中心。

      Forthefirsttime, theceremonywilltakeplacenotinastadiumbutalongthesidesoftheriver.

      这是奥运会开幕式第一次不在体育场举行,而是在河边举行。

      So, theriverneedstobeready.

      因此,这条河需要准备好。

      OfficialshavebarredhomesupstreamofParisandhouseboatsontheSeinefromemptyingtheirwastedirectlyintotheriver.

      官员们已经禁止巴黎上游的住宅和塞纳河上的船屋将垃圾直接倒入河中。

      AnOlympiclawpassedin 2018 gavemooredboatstwoyearstoconnecttoParis'seweragesystem.

      2018年通过的一项奥林匹克法律规定,停泊的船只必须在两年内接入巴黎的污水处理系统。

      SewagetreatmentplantsontheSeineandtheMarneriversarealsobeingimproved.

      塞纳河和马恩河上的污水处理厂也在改善中。

      TheMarneRiverflowsintotheSeineandisitstributary.

      马恩河流入塞纳河,是塞纳河的支流。

      Parisofficialssaythewaterqualityisalreadygettingbetter.

      巴黎官员表示,水质已经有所改善。

      Therearenowmorekindsoffish.

      现在有更多种类的鱼。

      Yearsago, onlytwoorthreekindswereabletosurviveinthedirtywater.

      数年前,只有两三种鱼能够在脏水中生存。

      OfficialssaysamplestakendailylastJulyandAugustinthepartoftheriverwhereOlympiansandParalympianswillcompeteshowedthewaterqualitywas "good."

      官员们表示,去年7月和8月,奥运会选手和残奥会选手参赛河段每天采集的样本显示,水质“良好”。

      SwimmingwillbestartingattheSeine'sAlexandreIIIBridge.

      游泳比赛将从塞纳河上的亚历山大三世大桥开始。

      Triathloncompetitorswillbethefirst.

      第一场比赛是铁人三项比赛。

      MenwillraceonJuly 30, followedbywomenthenextday.

      男子将于7月30日进行比赛,女子将在7月31日进行比赛。

      Thencomemarathonswimmers, onAugust 8 and 9, andpara-triathletesonSeptember 1 and 2.

      然后是8月8日和9日的马拉松游泳比赛,9月1日和2日的全能铁人三项比赛。

      Rigaudeaucompetedinpara-triathlonatthe 2021 Tokyogames.

      里戈多参加了2021年东京奥运会的全能铁人三项比赛。

      Heislookingforwardtotheevents.

      他期待着参加比赛。

      HeishopingforanearlytasteoftheexperiencewhenParisholdsswimsintheSeinethissummertogetreadyfor 2024.

      他希望今年夏天巴黎将在塞纳河举办游泳比赛,届时他能早日体验到在塞纳河游泳的感觉,为2024年奥运会做准备。

      ItwillbeRigaudeau'sfirst-everswiminhishomeriver.

      这将是里戈多第一次在家乡的河里游泳。

      "Wewillbethe'testers,'" hesaid. "Ihopewedon'tgetsick."

      “我们将成为‘测试者’,”他说。“我希望我们不会生病。”

      Therivershouldthenreopentoeveryoneinthesummerof 2025.

      这条河将在2025年夏天重新向所有人开放。

      CityofficialssaidfivepossiblebathingspotsarebeingstudiedwithinParisitself, withothersfartheraway.

      市政府官员表示,他们正在研究巴黎市内的五个可能的浴场,其他的则在更远的地方。

      OfficialshopeParisianswillstarttofeelthatitissafetogobackinthewaterwhentheyseeOlympiansandParalympiansleadingtheway.

      官员们希望,当巴黎人看到奥运会和残奥会运动员带头在塞纳河游泳时,他们会开始觉得回到塞纳河中游泳是安全的。

      I'mJohnRussell.

      约翰·拉塞尔为您播报。

      文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!