no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
Iworkedfulltime, MondaythroughFriday, andtookweekendclassestogetmylawdegreeandstillcloseto $200,000 indebt.
从周一到周五,我一直在全职工作,为了拿到法律学位,我还参加了周末的课程,但我仍然背负着近20万美元的债务。
Whosefaultisthat, youbrimmingcupofpipinghotstupid?
这是谁的错,你这个笨蛋?
Ifshecouldworkhardtogetherdegree, whycan'tsheworkhardtopayforherdegree? Writeabook.
如果她可以努力学习来获得学位,为什么她不能努力工作来支付她的学位费用呢?写一本书。
Hell, evenJesseWatterscandothat.
见鬼,就连杰西·沃特斯都能做到。
Andnow, youexpectustowipethatfinancialslateclean?
现在,你希望我们抹去财务记录吗?
Shemakes 174-grandayearofftaxpayersandforher, that'snotenough.
她每年从纳税人那里赚到17.4万美元,对她来说,这是不够的。
But, itdoesraiseapoint. Whydothedumbestpeoplehavethemostdegrees?
但是,这确实提出了一问题。为什么最笨的人拥有最多的学位?
Asamatteroffact, thereallysmartonesdon'thaveany.
事实上,真正聪明的人反而没有学位。
Einsteinquithighschool. BillGatesdroppedout.
爱因斯坦高中退学。比尔·盖茨辍学了。
SodidJamesWoodsandDavidGeffen. BothZuckerbergandSteveJobsleftschoolwithoutdiplomastoo.
詹姆斯·伍兹和大卫·格芬也是。扎克伯格和史蒂夫·乔布斯也都是在没有文凭的情况下离开学校的。
Whatdoesthattellyou? Atleastthesepeoplehavemadehugecontributionstoourworldunlikeyoudolts.
这说明了什么?至少这些人对我们的世界做出了巨大贡献,不像你们这些笨蛋。
Thosepiecesofpaper, wecallitdiplomas, aretheonlyreasontomistake "TheSquad" forbeingsmart.
这些纸,我们称之为文凭,是误认为“四人姐妹帮”聪明的唯一理由。
Andsure, maybetheygotrippedoffbutnotbyyouorme.
当然,也许她们被骗了,但不是被你和我。
Theydidn'tgototheUniversityofGutfeld, whichisfreeandvotednumberonepartyschoolthreeyearsinarow.
她们没有上过古特菲德大学,这所大学是免费的,连续三年被评为第一党校。
Yes. Iamacceptingapplicantsbutyouhavetosendaphoto.
是的。我正在接受申请者,但你必须发一张照片。
Theygotrippedoffbythecollegeswhosawhoweasyitwastogetstudentloansfrombankstaggingthesebrain-deadbozoswithabsurdinterestrates.
他们被大学敲竹杠,因为大学看到从银行获得助学贷款是多么容易,而银行给这些脑残的笨蛋贴上了荒谬的利率标签。
Whowouldthinkasystemwhere 18-year-oldswithnoincomegetting $100,000 loanswouldcauseproblems?
谁会想到一个让18岁的没有收入的人获得10万美元贷款的制度会带来问题?
Theuniversitiesandthegovernmentdid.
大学和政府做到了。
Theyshouldgivethemselvesin "a" forabsolutelyincompetent.
他们应该给自己打个“a”,因为他们绝对不称职。
And, didn'tAOCgetadegreeineconomics?
而且,亚历山德里娅·奥卡西奥-科尔特斯不是拿到了经济学学位吗?
Icouldclipmytoenailsforsixmonths, puttheminabagandtheywouldunderstandinflationbetterthanher.
我可以修剪6个月的脚趾甲,把它们放进袋子里,它们会比她更了解通货膨胀。
Bytheway, IsellthemoneBaytopayoffmycollegedebt. That'senterprising.
顺便说一句,我在易贝上把它们卖了来偿还我上大学的债务。这很有进取心。
Now, theytrytopretendthatforgivingstudentdebthelpsthepoorexceptthepeoplewithstudentdebtarejustlikethem, pamperedupper-middle-classleftistswhocanaffordmorestuffthanyou.
现在,他们试图假装免除学生债务可以帮助穷人,除了那些背负学生债务的人就像他们一样,是养尊处优的中上阶层左翼人士,他们买得起比你更多的东西。
We'veseenAOC'sDCapartmentonInstagram.
我们在照片墙上看过亚历山德里娅·奥卡西奥-科尔特斯位于华盛顿的公寓。
Didn'tlooklikeSection 8 housingtome, Ms. Cortez.
我看不像是第八区的住房,科尔特斯女士。
Theypretendtobetheworkingclassbuttheyexpecttheworkingclasstobailthemout.
他们假装是工人阶级,但他们希望工人阶级帮助他们摆脱困境。
Yet, whiletheywererackingupdebtwithuselessdegrees, theworkingclassweredeniedthatopportunitylargelyduetocost.
然而,当工人阶级拿着无用的学位积累了大量债务时,他们却被剥夺了这样的机会,这主要是因为成本。
Youbailedtheseidiotsout.
你帮助这些白痴脱离了困境。
You'reliterallytakingmoneyfrompeoplewhoareworseoffthanthem.
实际上,你是在从比他们境况更差的人那里拿钱。
Iwonderhowthiswouldplayoutintherealworld.
我想知道这在现实世界中会发生什么。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。