经济学人:女孩成长 一场艰险的旅行(上)

可可听力网 2016年04月19日 18:31:09

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文
  •       第 1 页:中英文本
  •       第 2 页:重点讲解

      Girlsandsex

      女孩与性

      Twostepsforward, oneback

      向前两步,后退一步

      Forgirls, growingupisaperilousjourney

      对女孩来说,成长是一场艰险的旅行

      FORtipsontakingaselfie, talktoteenagegirls. Manyknowthatyour “good” sideistheonewithoutyourparting, andthatitisslimmingtoposewithahandonhipandlegs “bevelled” (onestraight, theotherbent). Notquitepleasedwiththeresults? Simplydownloadoneofmany “selfiesurgeryapps” toeditblemishes, whitenteethandshrinknoses.

      想知道自拍的小贴士的就去问那些少女吧。很多人都明白好看的自拍照就是不露出身体的其他部位,或者一只手放在臀部,两条腿倾斜(一条伸直,另一条弯曲)。如果你对这个拍摄结果仍不满意的话,很简单,在众多自拍手机软件中下载一个可以遮瑕祛斑、美白牙齿和挺鼻功能的app即可。

      Adolescentshavealwaysbeenkeenlyawareofhowtheyareseenbytheirpeers. Butsocialmediaamplifythisself-consciousness. Nowthatnearlythree-quartersofAmericanteenshaveaccesstoasmartphone, manyofthemwhileawaytheirdaysbroadcastingtheirthoughts, photosandlapsesinjudgmentforimmediatepraiseorscornfromhundredsof “friends”. Beingateenagerwasnevereasy, butthisisthefirsttimeyourcharm, looksorpopularityhavebeensoreadilyquantifiable, andyourmistakessoeasyforotherstosee. Justhowthistechnologicalrevolutionaffectsyoungpeople—andparticularlyyoungwomen—isthesubjectoftwofascinatingnewAmericanbooks.

      青少年总是能够很敏锐地意识到他们的同龄人是如何评价自己的。但是社交媒体将这种自我意识放大了。现在近四分之三的美国青少年都在使用智能手机。很多人会上传他们的想法,照片来消磨度日,为了成百的朋友的点赞或嘲笑而陷入别人的评价中。作为青少年并不容易,这是你的魅力、外貌和知名度第一次如此容易量化,同时你的错误也很容易被他人看到。技术变革如何影响年轻人,尤其是年轻女性,是美国两本极具吸引力的新书主题。

      Formanygirls, theconstantseekingof “likes” andattentiononsocialmediacan “feellikebeingacontestantinanever-endingbeautypageant”, writesNancyJoSalesin “AmericanGirls”, athoroughlyresearchedifsprawlingbook. Inthisimage-saturatedenvironment, commentsongirls'photostendtofocusdisproportionatelyonlooks, bullyingiscommonandanxietiesaboutfemalerivalsarerife. Ininterviews, girlscomplainofhowharditistoappear “hot” butnot “slutty”, sexuallyconfidentbutnot “thirsty” (ie, desperate). Thatyoungwomenoftenaspiretobetitillatingshouldnotbesurprisinggiventhatthemostsuccessfulfemalecelebritiesoftenpresentthemselvesaseye-candyforthemalegaze. “EverybodywantstotakeaselfieasgoodastheKardashians',” saysMaggie, a 13-year-old.

      南希在《美国女孩》一书(一本体系庞大研究彻底的书)中写道,对于很多女孩来说,在社交媒体上持续不断地追求“点赞”和被关注感觉像是在参加一个永无止境的选美比赛。在这个图片饱和的时代,对女孩照片的评论过多地集中在长相上,欺凌最常见不过了,女性之间的竞争焦虑盛行。在采访中,女孩们抱怨要做到看起来火热而不淫荡,在两性方面自信而不显得饥渴。年轻女性经常渴望成为撩人一方,这不足为奇,因为最成功的的女明星往往会展现自己的魅力,从而让男性大饱眼福。13岁的玛吉说每个人都想要像卡戴珊一样有好看的自拍照。

      Suchself-objectificationcomesatacost. Areviewofstudiesfrom 12 industrialisedcountriesfoundthatadolescentgirlsaroundtheworldareincreasinglydepressedandanxiousabouttheirweightandappearance.

      如此的自我人格物化需要付出一定的代价。一项关于12个工业化国家的研究回顾表明,全世界青春期的女生对她们的体重外貌感到越来越沮丧和焦虑。

      译文属译生译世

1/2