no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
Insearchofaproblem
寻找问题
Thecurrenteraoftrustbusteractivismisbasedonamisapprehension.
当今时代的反垄断激进主义是基于一种误解。
In 1912 America’sSupremeCourtruledthatacoalitionof 14 railroadproprietorshadusedtheirjointownershipofabridgeacrosstheMississippiriver, neartheStLouisterminal, tounlawfullystiflecompetition.
1912年,美国最高法院裁定,一个由14名铁路业主组成的联盟利用他们对圣路易斯终点站附近一座横跨密西西比河大桥的共同拥有权,非法扼杀了竞争。
Thecrossinggavetherailroadtrustachokeholdovertraffictoandfromthecity’smainterminal.
这条通道让这一铁路托拉斯扼住了往返圣路易斯市主要终点站的交通咽喉要道。
StLouiswasanimportantrailwayhub.
而圣路易斯是一个重要的铁路枢纽。
Inthecourt’sopinion, themonopolypowerovertherailwaybridgewasthereforeameanstoforeclosethebusinessofrivalrailoperatorsacrossAmerica.
因此,法院认为,对铁路桥的垄断是一种手段,用以阻止美国各地的竞争对手开展铁路运营业务。
Morethanacenturylater, Americantrustbustersarepreparingforbattlewithanothergiantinanetworkindustry.
一个多世纪后,美国的反托拉斯者正准备与网络行业的另一个巨头展开战斗。
InJanuarytheDepartmentofJustice (DOJ) setouta 155-pagecomplaintagainstGoogleformonopolisingdigitaladvertisingonexchanges.
今年1月,美国司法部对谷歌提起了长达155页的申诉,认为其垄断了数字广告交易。
ItallegesthatGoogleusedstrong-armtacticstolockupthead-techbusiness.
司法部声称,谷歌使用了强硬策略来锁定广告技术业务。
ThecaseisbilledasthebiggestantitrustchallengetotechsincetheDOJ’sepicbattlewithMicrosoftinthelate 1990s.
此案被标榜为自上世纪90年代末美国司法部与微软展开史诗般的斗争以来,科技行业面临的最大的反垄断挑战。
CentraltothecaseistheacquisitionbyGooglein 2008 ofDoubleClick, whichhaddevelopedaleadinthemarketingofdigital-advertisingspace.
此案的核心是谷歌在2008年收购了DoubleClick,后者在数字广告位的营销方面占据领先地位。
IthasbecomealmostanarticleoffaithamongregulatorsthattheFederalTradeCommission (FTC) shouldhaveblockedthemerger.
联邦贸易委员会本该阻止这项合并,这几乎已经成为监管机构的一个信条。
Asiftocompensateforthislaxity, trustbustershaverecentlysoughttoblockmanytechmergers, includingMicrosoft’spurchaseofActivisionBlizzard, avideo-gamemaker.
似乎是为了弥补这种松懈,反托拉斯机构最近试图阻止许多科技公司并购,包括微软收购视频游戏开发商动视暴雪。
TheDOJisseekingtobreakupGoogle’sad-techbusiness—ineffect, undoingtheDoubleClickmerger.
美国司法部正在试图拆分谷歌的广告技术业务——实际上是将合并后的DoubleClick拆出去。
Itisfarfromclear, however, thatallowingthismergerwasactuallyamistake.
然而,允许这一合并是否是一个错误,目前还远不清楚。
Tounderstandwhy, startwithastylisedviewofGoogle’sad-tech “stack”.
要了解其中原因,先以非写实的方式来看看谷歌的广告技术“堆栈”吧。
ThemiddlelayerisGoogle’sAdExchange, whichmatchesbuyersandsellersofadvertisingspace (or “inventory”).
中间层是谷歌的广告交易平台,它为广告位(或“库存”)的买家和卖家牵线搭桥。
Ononesideofthemarketarewebsitepublisherswhowanttoselladspace.
市场的一方是想要出售广告位的网站出版商。
Theysubmitsalesrequestsviaadigitaltool.
他们通过数字工具提交售卖请求。
TheantecedentofGoogle’ssell-sidesoftwareisDoubleClickforPublishers, acquiredinthemerger.
谷歌卖方软件的前身是在合并中收购的DoubleClickforPublishers。
Ontheothersideoftheexchangeareadbuyers, whohavetworoutestothemarket.
在交易平台的另一边是广告买家,他们有两条通往市场的途径。
Agenciesandlargeadbuyersusedemand-sideplatformstobidforinventory.
代理商和大型广告买家使用需求方平台竞标库存。
SmalleradvertisersgodirectlytoAdExchange.
小型广告商则直接前往广告交易平台。
Google’sshareoftrafficvariesbetween 40% andover 90%, dependingonthestageofthejourney.
在交易的不同阶段,谷歌的流量份额在40%到90%以上不等。
Bidsandoffersarematchedbycomplexalgorithmsintheinstantbetweenaclickonawebsiteandadisplayadappearing.
在点击网站和显示广告的瞬间,出价和提供的库存就通过复杂的算法进行了匹配。
Inacasesuchasthis, thebestinitialquestionisastraightforwardone: whereisthechokepoint?
在这种情况下,首先最该提出的问题是一个直截了当的问题:咽喉要道在哪里?
MicrosoftwasaccusedoftyingWindows, thedominantoperatingsystemfordesktopcomputers, toInternetExplorerinamannerthatsoughttoexcludeNetscapeandothersfromthemarketforwebbrowsers.
微软曾被指控将占主导地位的台式电脑操作系统Windows与IE浏览器进行捆绑,试图将网景等其他浏览器排除在网页浏览器市场之外。
Windowswasthechokepoint, justasthebridgetoStLouiswasintherailroadcase.
Windows系统就是咽喉要道,就像铁路案例中通往圣路易斯的大桥一样。
ThechargeagainstGoogleismorecomplex, oratleastthestoryisonethatishardertotell.
对谷歌的指控则要复杂得多,或者说,至少这个故事更不容易讲清楚。