- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
VoloBeautyhasunveiledwhatitclaimsistheworld'sfirstcordlesshairdryer.
VoloBeauty公司日前发布了其称为全球首款的无绳吹风机。
Thefirmshowedoffitsaward-winningtechnologyatCESUnveiledlastSundaynightaheadoftheshow'sofficialopening, revealinghowitstraysfromthetraditionalcoil-heatingsystemtodramaticallycutdownthetimeittakestodryyourhair.
该公司于上周日晚在国际消费类电子产品展览会正式开始前的展示活动上展示了这项获奖技术,展现了与传统线圈加热系统相比这款产品如何极大地缩减吹干头发的时间。
AccordingtoVolo, thewire-freeblowdryercanrunonmediumheatformorethan 20 minutesonasinglecharge - althoughthefirmsaysitcandrylonghairinjustabout 10 minutes.
Volo公司称,尽管吹干长发仅需10分钟左右,这款无绳吹风机充一次电可在中档加热模式下续航20多分钟。
Thesystem, calledVoloGo, hasabatteryincorporatedallthroughoutthehandle, allowingittoditchthecordsfortrulyuntethereduse.
这种名为VoloGo的系统在整个手柄处内置了电池,这使其可以摆脱束缚,真正实现无绳使用。
But, itdoesn'tcomecheap; Volosaysitscordlessdryerwillbereleasedat $399.
不过这款吹风机价格不菲,Volo公司称将以399美元的价格发售这款产品。
VoloGowasnamedaCES 2019 InnovationAwardsHonoreeaheadofthemassiveLasVegastechevent. Thesystemcomesyearsinthemaking, saysCEOandco-founderRyanGoldman, whotellsDailymail.comhewas'tiredofseeingallofthecordshangingoutofdrawers'athissalons.
VoloGo在此次拉斯维加斯科技盛会举办前获得了2019 CES创新奖。VoloBeauty公司首席执行官兼联合创始人瑞安·戈德曼向《每日邮报》透露,这一系统的研发时间长达数年,并表示他厌烦了在他的沙龙里看到电线还挂在抽屉外面。
Unliketraditionaltetheredhairdryers, whichrelyonnichromewire -- or, 'thatlittlewrappedcoil' -- VoloGousesquartzinfrared.
与传统依赖镍铬合金丝或“小卷”的有线吹风机不同,VoloGo使用的是石英红外线技术。