可可听力网

电脑版
提示:原网页已由神马搜索转码, 内容由www.kekenet.com提供.

您现在的位置: 首页> 英语六级> 英语六级阅读> 六级阅读辅导> 正文

2015年大学英语六级阅读长难句分析(3)

时间:2015-04-09 18:37:13来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  1. Thehigheryouclimbtheladder, themoreyougetintoadministrativeorexecutivework, thegreatertheemphasisonabilitytoworkwithintheorganizationratherthanontechnicalabilitiesorprofessionalknowledge. (1990. 6. 阅读. Text3)
  【译文】你的职位越高,所从事的行政工作就越多,也就是越重视在组织中的工作能力而非技术能力或专业知识。
  【析句】整句话应用了the+比较句,the+比较句的句型,只不过是三个the+比较级的句子形成排比,句与句之间根据一定的逻辑顺序排列。Thehigheryouclimbtheladder是条件,后面两句是结果,且后一句比前一句更深入。注意最后一句的主干是theemphasison...ratherthanon...。
  2. Weallknowthatthenormalhumandailycycleofactivityisofsome7-8 hourssleepalternationwithsome16-17 hourswakefulnessandthat, broadlyspeaking, thesleepnormallycoincideswiththehoursofdarkness. (1990. 6. 阅读. Text4)
  【译文】众所周知,普通人白天的正常活动周期是16-17小时的清醒状态后转成约7-8小时的睡眠。一般说来,正常情况下睡眠与黑夜时间相一致。
  【析句】本句话的主干是Weallknow+that宾语从句 and+that宾语从句。具体看来,第一个宾语从句是thenormalhumandailycycle...isofsomealternationwith..., 第二个宾语从句是thesleepcoincidewith...,broadlyspeaking作插入语。
  3. Theease, forexample, withwhichpeoplecanchangefromworkinginthedaytoworkingatnightisaquestionofgrowingimportanceinindustrywhereautomationcallsforround-the-clockworkingofmachines. (1990. 6. 阅读. Text4)
  【译文】例如,由于工业自动化要求机器昼夜运转,人们能否轻松地把白天工作改成晚上工作就成为工业生产中日益重要地问题了。
  【析句】复合句。主句是Theeaseisquestionofgrowingimportanceinindustry,theease后是定语从句withwhichpeoplecanchangefrom...to...,先行词theease在定语从句中作with的宾语;而industry后也有where引导的定语从句。

重点单词
 
查看全部解释
 
 
['lædə]

想一想再看

 
['teknikəl]

想一想再看

 
[prə'feʃənl]

想一想再看

 
['emfəsis]

想一想再看

 
[ig'zekjutiv]

想一想再看

 
[.kəuin'said]

想一想再看

发布评论我来说2句

    最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。