no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
- 第 1 页:听力文本
U.S. PresidentJoeBidenhasissuedanexecutiveorderrelatedtoartificialintelligence.
美国总统乔·拜登发布了一项有关人工智能的行政命令。
BidensignedtheorderonMonday.
拜登于周一签署了这项命令。
Hesaidthegovernmentneedstomovequicklytoworkwithcompaniesdevelopingartificialintelligence – orAI – technology.
他表示,政府需要迅速采取行动与开发人工智能技术的公司合作。
JeffZients, Biden'schiefofstaff, saidthepresidentoncesaid, "wecan'tmoveatthenormalgovernmentpace."
拜登的幕僚长杰夫·齐恩茨说,总统曾说过,“我们不能按照正常的政府步调行事。”
BidensignedanexecutiveorderthatrequirestechnologycompaniesworkingonAIprojectstodeveloprulestoprotectconsumers.
拜登签署了一项行政命令,其要求致力于人工智能项目的科技公司制定保护消费者的规则。
AnexecutiveorderpermitsthepresidenttotellaU.S. governmentagencyhowtoactonanissuethatlawmakershavenotyetdealtwith.
行政命令允许总统告诉美国政府机构如何就国会议员尚未处理的问题采取行动。
Intheorder, BidensaidheisusingtheDefenseProductionAct, whichpermitsthegovernment, undersomeconditions, todirecttheactivitiesofprivatebusinesses.
拜登在该行政命令中表示,他正在使用《国防生产法案》,该法案允许美国政府在某些条件下指导私营企业的活动。
Bysigningtheorder, BidenismovingaheadoftheU.S. Congress.
通过签署这项命令,拜登走在了美国国会的前面。
TheexecutiveordergoespastvoluntaryagreementsmadebycompaniessuchasMetaandGoogletomakeAItechnologysaferforregularpeople.
这项行政命令通过了Meta和谷歌等公司自愿达成的协议,这些协议旨在使人工智能技术对普通人更安全。
TheneworderrequirestechnologycompaniesthatwanttouseAIinapplicationsforsecurity, theeconomy, publichealthandsafetytoshareinformationwiththeU.S. government.
新命令要求那些希望在安全、经济、公共卫生和安全应用中使用人工智能的科技公司与美国政府共享信息。
TheNationalInstituteofStandardsandTechnologywillworktocreateteststhatnewAItoolsmustpassbeforetheyarereleasedtothepublic.
美国国家标准与技术研究院将努力制定新测试,新人工智能工具在向公众发布之前必须通过这些测试。
TheU.S. governmentwillberequiredtothinkabouthowAIwillbeusedincybersecurity, thesupervisionofchemicals, radiation, andnuclearmaterials.
美国政府将被要求考虑如何将人工智能用于网络安全、化学品、辐射和核材料的监管。
TheordertellstheDepartmentofCommercetocreateguidelinesformaterialsgeneratedbyAI.
该命令要求商务部为人工智能生成的材料制定指导方针。
ThatmeanssomethingsuchasaphotoorvideoneedstohaveamarkorstampshowingthatAItechnologywasusedtocreateit.
这意味着诸如照片或视频之类的东西需要有标记来表明其是使用人工智能技术生成的。
Oneversionofthisiscalledawatermark.
其中一种标记方式是水印。
Inthecaseofaphoto, awatermarkwouldbeasmallsignshowingthatacomputercreatedtheimage.
就照片而言,水印是一个小标志,表明图像是由计算机生成的。
TheordersaysitaimstodealwithconcernsthatAIwillonlyhelpcertainpeople.
该命令称,其目的是解决人们对人工智能只会帮助某些人的担忧。
ItrequiresanyuseofAItechnologytofollowcivilrightsguidelinesdesignedtopreventdiscriminationinhiring, housing, medicaltreatmentandthesentencingofcriminals.
该命令要求任何使用人工智能技术的人都要遵守民权指导方针,其目的是防止在招聘、住房、医疗和对罪犯的判刑方面存在歧视。
BidensaidhewoulddirecttheDepartmentofJusticetobringchargesovercivilrightsviolationsrelatedtoAItechnology.
拜登表示,他将指示司法部对与人工智能技术相关的侵犯民权的行为提起诉讼。
Biden'sdeclarationcoverstheuseofAIbyschools, studentsandbusinesses.
拜登的声明涵盖了学校、学生和企业使用人工智能的问题。
OnesectionsayscompaniesthatwanttouseAItoolsmustalsoconsider "theharmsandmaximizethebenefitsofAIforworkers."
其中一部分称,想要使用人工智能工具的公司还必须考虑“人工智能对员工的危害并最大限度地发挥其好处。”
Biden'sadvisorscalltheorder "thestrongestsetofactions" anygovernmenthastakentoensureAIsecurity.
拜登的顾问称这一命令是任何政府为确保人工智能安全而采取的“最强有力的行动”。
BruceReedistheWhiteHousedeputychiefofstaff.
布鲁斯·里德是白宫副幕僚长。
Hesaidtheorderis "anaggressivestrategy."
他说,这一命令是“一种激进的战略”。
ABidenadministrationofficialalsosaidthepresidentplanstoaskU.S. lawmakerstopushforstrongerdataprivacyprotections.
拜登政府的一名官员还表示,总统计划要求美国国会议员推动加强数据隐私保护力度。
BidensaidhewantstheU.S. governmenttostayaheadofAItechnologyinsteadoffallingbehindasitdidwhensocialmediacompanieslikeFacebook, TwitterandInstagrambegantogetpopular.
拜登表示,他希望美国政府在人工智能技术方面保持领先地位,而不是像脸书、推特和照片墙等社交媒体公司开始流行时那样落后。
Bidensaidheisconcernedaboutthewayartificialintelligencecancreatefalseimages, soundsandvideos.
拜登说,他对人工智能制造虚假图像、声音和视频的方式感到担忧。
Theimages, hesaid, canhurtthewaypeopleseethemselves, spreadfalseinformationandpermitcriminalstodoharm.
他说,这些图像可能会损害人们看待自己的方式,传播虚假信息,让犯罪分子危害社会。
Oneexample, henoted, isthatAIcanrecreateaperson'svoice.
他指出,一个例子是人工智能可以重现人的声音。
Criminalscanthenusethesoundofaperson'svoicetomakeafalsecalltoafriendorfamilymember.
犯罪分子就可以利用一个人的声音向其朋友或家人打虚假电话。
However, hesaidheseesthepossiblegoodthingsthatcancomefromthenewtechnologytosolvemedicalproblemsandimprovegovernmentservices.
然而,他表示,他看到了这项新技术可能带来的好处,可以解决医疗问题,改善政府服务。
GovernmentofficialsaroundtheworldsaytheyareworriedabouttheuseofAI.
世界各地的政府官员表示,他们对人工智能的使用感到担忧。
TheGroupofSevenreleasedadocumentonMondaysayingplansareinplacefora "codeofconduct" agreementthatwillapplytocompaniesdevelopingartificialintelligencesystems.
七国集团周一发布了一份文件,称计划制定一项“行为准则”协议,适用于开发人工智能系统的公司。
BidenpraisedSenateMajorityLeaderChuckSchumersayingtheSenatorfromNewYorkhasbeenaleaderontheissue.
拜登称赞了参议院多数党领袖查克·舒默,称这位来自纽约州的参议员在这个问题上一直是领导者。
U.S. VicePresidentKamalaHarriswillattendanAImeetingthisweekinBritain.
美国副总统卡玛拉·哈里斯本周将出席在英国举行的人工智能会议。
PrimeMinisterRishiSunaksaidhewantstomakehiscountryaleaderinAIsafety.
英国总理里希·苏纳克表示,他希望让他的国家成为人工智能安全领域的领导者。
I'mDanNovak.
丹·诺瓦克为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!