null
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
- 第 1 页:专四范文
- 第 2 页:精彩例句
专四题目:
Waterpollutionisnowaseriousproblemintheworldthreateninganimalsandplantsaswellashumans. SuggestONEwaytodealwiththeproblem.
专四范文:
IncreasePublicAwarenessofWaterPollution
提高公众对于水污染的意识。
Manydevelopingcountriesareseeingarapidriseinwaterpollutionsoseverethatdenselycrowdedcitiescouldbeleftwithoutadequatesafesupplies. Asforhowtocombatwaterpollution, themosteffectivewayshouldbebystrengtheningsupervisorypolicies.
许多发展中国家的水污染问题不断上升,这使得许多拥挤的城市没有足够的水资源。对于打击水污染问题,最有效的途径就是加强监管政策的力度。
Firstly, supervisionpromotespublicawarenessofwaterconservationandprotection. Letustakeagriculturalwaste-waterasanexample. Pesticidesandchemicalfertilizersarethemaincontaminantsinagriculturalproduction. Infact, farmersarelessawareofwaterconservationcomparedwithmorewater-consciousurbanresidents. Therefore, education-orientedsupervisionshouldbeadoptedbythelocalauthorities. Furthermore, toughmeasureshavetobetakenagainstillegalindustrialwaste-waterdischarge. Strictstandardsmustbeset. Industrieswhichcannotmeetcertaincriterianeedtobearlegalliability. Thegovernmentandthepublic, especiallydirectinterestgroups, needtojoinupsupervisors. MutualsupervisionbetweenenterprisesisalsoworthconsiderationundercertaincircumstancesWhenitcomestodomesticsewage, self-supervisionandcommunitypublicitymaybetheanswer. Forindividuals, self-awarenessisthemostimportantfactorincombatingwaterpollution, whichcanbeacquiredthroughlocalandnationaladvertisingcampaigns.
首先,监管能够增强公共对于节约、保护水资源的意识。我们拿农业的水资源浪费做一个例子。杀虫剂和化学肥料是农业生产的主要污染物。事实上,农民的水资源保护意识淡薄,相比之下,城市居民的水资源意识很强。所以,以教育为目的的监管应该在个地方实行开来。此外,人们也要实施一些强硬措施来制止非法工业排水。政府应该制定严格的法规。那些没有达到标准的产业要负法律责任。政府和公众,特别是直接利益关系人,都需要参与到监管中来。企业之间的互相监管也值得人们考虑,特别是在排污方面,人们要进行自己监管、和公众监管。作为个人,人们的自我意识是打击水污染问题的主要因素,人们能够通过参与国家和地方的宣传活动来提高意识。
Inconclusion, thestrengtheningofsupervisionservesasaneffectivesolutiontowaterpollution. Thegovernmentshouldmakeunremittingeffortstoadoptsupervisionstrategiesinanattempttopreventwaterpollution.
总结,加强监管力度是解决水污染的有效途径。政府应该不遗余力地来采取监管措施,从而来防止水污染的发生。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。