第1023期:护理人员工作日记(3)

可可听力网 2023年09月28日 10:54:59

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      Often, paramedicsareonlyabletobeginapatient’streatment.

      通常情况下,护理人员只能开始对病人进行治疗。

      Theydowhattheycantohelpthepatientormakeapatientcomfortable.

      他们会尽其所能帮助病人或让病人感到舒适。

      Theymaybegintogiveapatientmedicine.

      他们可能会开始给病人开药。

      Or, theytrytoreduceapatient’spain.

      或者,他们试图减轻病人的痛苦。

      Then, theybringthepatienttothehospitaloranotherdoctorforfinaltreatment.

      然后,他们把病人带到医院由另一位医生进行最后的治疗。

      “Afterleavingthenewfamilyatthehospital, wetraveltoournextcall.

      “在医院离开这个新家庭后,我们前往下一个电话拨打者的家。

      Wereachthehomeofa 60-year-oldmanwithpainandpressureinhischest.

      我们来到了一位60岁老人的家,他胸口疼痛,有压迫感。

      Hehasafar-awaylookinhiseyes.

      他的眼睛里有一种茫然感。

      Wequicklyexaminehim.

      我们迅速对他进行了检查。

      Theexamshowsthemanishavingaheartattack.

      我们在检查之后发现,这名男子心脏病发作了。

      Wequicklytakehimtothehospital, andintothesurgerydepartment.

      我们赶紧把他送到医院,送进了外科。

      Assoonaswereachtheparkinglotanothercallcomesin.”

      我们刚到停车场,另一个电话就打了进来。”

      “Thepatientisa 30-year-oldman.

      “患者是一名30岁的男子。

      Hehasbeeninjuredthroughtheexplosionofanoilpipe.

      他因油管爆炸而受伤。

      Hehasawideopenholeinhislowerabdomen, nearhisstomach.

      他的下腹部(靠近肚子的位置)有一个大洞。

      Whenwereachhimheissurprisinglycalm.

      当我们找到他时,他出人意料地平静。

      Happilyweareabletoconfirmtherearenoinjuriestohisinternalorgans.

      幸运的是,我们能够确认他的内脏没有受伤。

      Thiswouldhavemadethewoundfarmoreserious.

      这样的话,伤势会更加严重。

      Webandageandcoverthewoundandgethimtothehospital.

      我们用绷带给他包扎好伤口,然后把他送到医院。

      There, agroupofhospitalworkersisalreadywaitingforhim.”

      在那里,一群医护人员已经在等他了。”

      Beinganemergencyparamedicisdifficultwork.

      做急救人员是一项困难的工作。

      ButNimrodbelievestheworkheisdoingisimportant.

      但尼姆罗德认为他正在做的工作很重要。

      Andhebelievesthathisexperiencesgrowinguponakibbutzgreatlyinfluencedhisopinionofpeople.

      他认为,他在基布兹的成长经历极大地影响了他对人的看法。

      Akibbutzisaplannedcommunity.

      基布兹是一个有计划的社区。

      Membersofthecommunityworkcloselywitheachother.

      社区成员彼此紧密合作。

      Theyoftenshareresponsibilitiesandresources.

      他们经常分担责任,分享资源。

      Nimrodtellsabouthisinfluences:

      尼姆罗德讲述了他的影响:

      “IwasborninandgrewupontheKibbutzLahav.

      “我出生在基布兹-拉哈夫,并在那里长大。

      ItisnotfarfromKferSaba.

      它离卡法萨巴不远。

      Asachild, myeducationwascentredaroundsocialistbeliefs.

      小时候,我的教育是以社会主义信仰为中心。

      Growinguponthekibbutzmademerespectandencouragetheideaoffairnessandsharedlabour.

      在基布兹长大让我尊重并鼓励公平和分担劳动的理念。

      Thosevaluesinformmyeverydaywork.

      这些价值观影响着我的日常工作。

      ButIthinkitwasmymotherwhohadthegreatestinfluenceonme.

      但我认为对我影响最大的是我的母亲。

      Shetaughtmethatweareallpartnersinasharedjourney.”

      她教会了我,在共同的旅程中,我们都是合作伙伴。”