唐静翻译 | 考研阅读逐句译2009年text 4第7-8句 考研英语唐静

微博

      来自专栏:唐静 考研英语阅读逐句译

      共377篇a

      公众号:教英语的唐静 / 小红书:考研英语唐静

      ​​🚩唐静老师「考研课程」推荐
      点击报名🔔0元考研(政数英语)试听课
      点击报名🔔900高频词速记班
      点击报名🔔1800高频词精讲班

      ​

      ​唐静 考研阅读逐句翻译2009年第4篇第7句

      The early settlers of Massachusetts Bay included men of impressive education and influence in England.

      ​

      词汇:

      bay //n. 湾,海湾

      impressive //adj. 给人印象深刻的,不俗的,了不起的

      ​

      译文:

      马萨诸塞湾的早期移民就包括了那些在英国接受过良好的教育并深具影响力的人。

      唐静 考研阅读逐句翻译2009年第4篇第8句

      Besides the ninety or so learned ministers who came to Massachusetts church in the decade after 1629, there were political leaders like John Winthrop, an educated gentleman, lawyer, and official of the Crown before he journeyed to Boston.

      ​

      ​结构:

      ​Besides the ninety or so learned ministers who came to Massachusetts church in the decade after 1629(besides介词短语做状语,后面还有who引导的定语从句), //there were political leaders like John Winthrop, an educated gentleman, lawyer, and official of the Crown before he journeyed to Boston(主句, John Winthrop后面的几个名词短语都是同位语在说明其身份).

      ​

      译文:

      在1629年之后的十年间,除了来到马萨诸塞教会的约90位博学的牧师,还有像约翰·温斯罗普(John Winthrop)这样的政治领袖,他是一位绅士、律师,受过良好教育,到波士顿之前曾是皇室官员。

​​​​