乌克兰首次出现女性矿工下矿工作

可可听力网 2023年11月29日 10:31:31

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文
  •       第 1 页:听力文本

      AftermorethanathousandofitsworkerswenttofightRussia'sinvasion, acoalmineineasternUkraineneededworkers.

      在一千多名工人前去抗击俄罗斯入侵后,乌克兰东部的一座煤矿需要工人。

      Itsanswerwastopermitwomentoworkundergroundforthefirsttimeinitshistory.

      该煤矿的解决办法是有史以来第一次允许女性在地下工作。

      Overahundredacceptedtheoffer.

      超过100人接受了这一工作。

      "Itookthisjobbecausethewarstartedandtherewerenootherjobs," 22-year-oldKrystynasaid.

      22岁的克里斯蒂娜说:“我接受这份工作的原因是战争开始了,没有其他工作可做。”

      Themine'sofficialsaskedReutersnottogivethelastnamesofthosewhotalkedtothenewsservice.

      该煤矿的官员要求路透社不要透露接受采访人员的姓氏。

      Forfivemonths, Krystynahasworkedasatechnician 470 metersbelowground.

      五个月来,克里斯蒂娜一直在地下470米处以技术员的身份工作。

      Sheworksonthesmallelectrictrainsthatmoveworkersmorethanfourkilometersdownthemine.

      她在小型电动火车上工作,这些火车将工人运送到矿井下超过四公里处。

      Sheagreedtotakethejobafterovercomingherfearofleavingherfour-year-oldson, Denys, athomewithhermother.

      在克服了把四岁的儿子丹尼斯留在家里和母亲待在一起的恐惧后,她同意接受这份工作。

      HerhometownofPavlohradis 100 kilometersfromthefrontbutitisoftenhitbyRussianmissiles.

      她的家乡巴甫洛赫拉德距离前线100公里,但经常遭到俄罗斯导弹的袭击。

      Theworkisinterestingbutdifficult, shesaid.

      她说,这项工作很有趣,但很难。

      Theequipmentisheavyandthesteamisnoteasytodealwith.

      设备很重,蒸汽不易处理。

      Butthepayisgoodandshefeelsasenseofdutytostayanddoherpartforthosewhohavegonetofight.

      但薪水不错,她觉得自己有责任留下来,为那些上战场的人尽自己的一份力。

      Herolderbrotherworkedinthesamemine.

      她的哥哥在同一家煤矿工作。

      Hejoinedthearmytwoweeksafterthestartoftheinvasion, Krystynasaid.

      克里斯蒂娜说,入侵开始两周后,他参军了。

      Sheaddedsheworriesgreatlyabouthim.

      她补充说,她非常担心他。

      Shesaid, "Ourboysweretakentothefront, andnowweneedtosupportthem: thereisnooneelsetoworkintheminenow."

      她说:“男人们被带到前线,现在我们需要支持他们:现在没有其他人在矿井里工作了。”

      Ukraine'scoalindustrywasonceoneofthelargestinEurope.

      乌克兰曾是欧洲最大的煤炭生产国之一。

      IthassufferedmanyyearsofdeclinesincethecollapseoftheSovietUnion.

      自苏联解体以来,它遭受了多年的衰落。

      Thegovernment-controlledmarketwhichitsuppliedsuddenlywasnotthere.

      其政府控制的市场突然消失了。

      Russia-backedmilitiasineasternUkrainetookovermanycoal-richareasin 2014.

      2014年,俄罗斯支持的乌克兰东部民兵占领了许多盛产煤炭的地区。

      Afterthe 2022 invasion, Russiaoccupiedevenmoremines.

      在2022年入侵后,俄罗斯占领了更多的矿区。

      DTEKisthemine'sownerandUkraine'slargestprivateenergycompany.

      DTEK是该矿的所有者,也是乌克兰最大的私营能源公司。

      Itsaysnearly 3,000 ofits 20,000 mineworkersarefighting.

      该公司表示,其2万名矿工中有近3000人正在战斗。

      Ofthethousandminersatthismineanditsnearbyotherminewhowenttofight, 42 havebeenkilled.

      在这个矿场及其附近其他矿场参加战斗的数千名矿工中,有42人丧生。

      Althoughsomewomenworkedintheminesbeforethewar, theywerebarredfromdoingjobsundergroundbythegovernment.

      虽然战前有些妇女在煤矿工作,但政府禁止她们在地下工作。

      Theworkwasconsideredtoophysicallydemanding.

      这项工作被认为对体力要求太高。

      ThepolicyhadbeeninplacesincetheSoviettimes.

      这项政策从苏联时代就开始实施了。

      Thebanwasremovedduringthewar.

      这项禁令在战争期间被取消。

      Now, about 400 womenworkundergroundatDTEK'smines.

      如今,大约有400名妇女在DTEK的地下矿井工作。

      Thatisonly 2.5 percentoftheundergroundworkforce.

      这只占地下劳动力的2.5%。

      "Wedoeverythingonthesamelevelasthemen – unlessit'ssomethingveryheavythatwecan'tlift," 43-year-oldNataliasaid.

      43岁的娜塔莉亚说:“我们做的每件事都和男人所做之事需达到的标准一样,除非是我们举不动的重物。”

      Shealsoworksasatechnicianwholooksafterthetrains.

      她也是一名看管火车的技术人员。

      NataliausedtoworkinashopsellingelectronicsuntilshelostthatjobwhenUkrainianbusinessesclosedtheirdoorsatthebeginningoftheinvasion.

      娜塔莉亚曾在一家销售电子产品的商店工作,直到乌克兰企业在入侵开始时关门,她失去了那份工作。

      Whenshedecidedtoworkinthemine, her 19-year-oldsonhadalreadyworkedinaneighboringmineforayear.

      当她决定在煤矿工作时,她19岁的儿子已经在附近的煤矿工作了一年。

      "ActuallyIhadbeenconvincinghimnottogoandworkthere," sheremembered.

      她回忆道:“事实上,我一直在说服他不要去那里工作”。

      Butshesaidshewasnowhappilyworkinginthemineandplannedtostay, evenafterthewar.

      但她说,她现在在煤矿工作得很开心,并计划留下来,即使在战争结束后也是如此。

      I'mGregoryStachel.

      格雷戈里·施塔赫尔为您播报。

      译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!