托福TPO-17 Lecture 4

可可听力网 2013年12月25日 16:27:44

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      Narrator:Listentopartofalectureinabiologyclass.

      独白:听下面一段生物学课上的演讲。

      Professor:Ok, nowIwanttotalkaboutananimalthathasafascinatingsetofdefensemechanisms.

      教授:好的,现在我想讲一讲一种特别的动物,它有一套令人惊叹的防御机制。

      Andthat'stheoctopus, oneoftheunusualcreaturesthatliveinthesea.

      它就是章鱼,一种生活在大海之中的不凡之物。

      Theoctopusispreytomanyspecies, includinghumans, sohowdoesitescapeitspredators?

      章鱼的天敌包括人类在内的很多物种的捕食者,那么,它是怎样逃脱它的捕食者的呢?

      Well, letmebackuphereasecond.

      好的,我先讲些背景知识吧!

      AnyoneeverheardofProteus?

      有谁知道普罗透斯吗?

      ProteuswasaGodinGreekmythologywhocouldchangeform.

      普罗透斯来自古希腊神话中的一位海神。他可以变形,

      Hecouldmakehimselflooklikealionorastoneoratree, anythingyouwanted, andhecouldgothroughawholeseriesofchangesveryquickly.

      使自己看上去像一头狮子或者石头、树木,你们能想到的一切,并且他能够在很短的时间之内完成变形。

      Well, theoctopusistherealworldversionofProteus.

      嗯,章鱼是真正存在的现世版的普罗透斯。

      JustlikeProteus, theoctopuscangothroughallkindsofincredibletransformations.

      和他一样,章鱼也能完成各种不可思议的变形。

      Anditdoesthisinthreeways:bychangingcolor, bychangingitstexture, andbychangingitssizeandshape.

      同时,它可以用三种方式变形:改变颜色、改变纹理、改变大小和形状。

      Forme, themostfascinatingtransformationiswhenitchangesitscolor.

      对我而言,最有趣的当属改变颜色这项了。

      It'sanormalskincolor, theoneitgenerallypresents, iseitherredorbrownorevengrey, andit'sspeckledwithdarkspots.

      它没有变色时的一般肤色,既可能是红的,棕色的,甚至灰色的,体表点缀有许多黑色的斑点。

      Butwhenitwantstoblendinwithitsenvironmenttohidefromitsenemies, itcantakeonthecolorofitsimmediatesurroundings:

      但是,当它试图和环境混同为一个颜色以趋避天敌时它马上就能变成周围景物的颜色:

      theoceanfloor, arock, apieceofcoral, whatever. Charles?

      大海、岩石、珊瑚,什么都行。查尔斯,你有什么问题?

      Student:Doweknowhowthatworks, Imean, howtheychangecolors?

      学生:我们知道这种变化的原理吗?我的意思是,章鱼是怎么做到的?

      Professor:Well, weknowthatthereactionthattakesplaceisnotchemicalinnature.

      教授:嗯,我们肯定都知道,章鱼变色本质上肯定不是依靠化学反应。

      Thecolorchangesareexecutedbytwodifferentkindsofcellsintheoctopus'skin, mainlybycolorcellsontheskin'ssurfacecallchromatophores.

      这种颜色变化是由章鱼皮肤组织中两种不同类型的细胞完成的,主要是体表的叫做“色素体”的颜色细胞。

      Chromatophoresconsistoftinysacksfilledwithcolordye.

      “色素体”由许多细小的、装有染色剂的色袋构成。

      Theremightbeacouplehundredofthesecolorsackspersquaremillimeteroftheoctopus'skin, anddependingonthespecies, theycancomeinasmanyasfivedifferentcolors.

      在章鱼皮肤表面,每一平方厘米中大概有两百个这样的色袋,它们可以组合成五种不同的颜色。

      Eachoneofthesesacksiscontrolledbymuscles.

      每一个色袋都由肌肉控制。

      Ifthemusclesarerelaxed, thesackshrinks, andallyouseeisalittlewhitepoint.

      如果肌肉在放松状态下,色袋就缩小,你仔细观察的话,就会发现这些色袋看上去像小白点一样。

      Butifthemuscle'scontract, thenthesackexpands, andyoucanseethecolors.

      但是,如果肌肉一旦紧缩,色袋就会膨胀,你就会看到不同的颜色。

      Andbyexpandingdifferentcombinationsofthesecolorsackstodifferentdegreestheoctopuscancreateallsortsofcolors. Yes,Vizebo?

      当然,这些颜色也是靠色袋中不同颜色的染色剂组合成的。怎么了,维泽博?

      Student:Andjustwithvariouscombinationsofthosefivecolors, theycanrecreateanycolorintheirenvironment?

      学生:就是通过这五种颜色的不同组合,章鱼们就能变成和周围环境一样的颜色吗?

      Professor:Well, theycannodoubtcreatealotwithjustthosefivecolors,

      教授:嗯,利用这五种颜色,它们无疑可以变出很多很多的颜色出来,

      butyouareright, maybetheycan'tmimiceverycoloraroundthem, sothat'swherethesecondkindofcellcomesin.

      但你的问题很靠谱,可能它们并不能模仿它们周围每一种颜色,所以就有了第二种细胞。

      Justbelowthechromatophoresisalayerofcellsthatreflectlightfromtheenvironment, andthesecellshelptheoctopuscreateaprecisematchwiththecolorsthatsurroundthem.

      在“色素体”细胞之下有一个细胞层,它们负责反射环境中的各种光,

      Thecolorsfromthecolorsacksaresupplementedwithcolorsthatarereflectedfromtheenvironment, andthat'showtheyareabletomimiccolorswithsuchprecision.

      这种细胞帮助章鱼完美地制造出和周围环境一致的颜色。

      So, that'showoctopusmimicscolors.

      这就是为什么章鱼能够很精确地模仿周围环境的颜色的原因。

      Buttheydon'tjustmimicthecolorsintheirenvironment;

      不过,它们不只是模仿它们生活环境中出现的颜色;

      theycanalsomimicthetextureofobjectsintheirenvironment.

      它们还能模仿它们生活环境中出现物品的纹理。

      Theyhavetheselittleprojectionsontheirskinthatallowthemtoresemblevarioustextures. Theprojectionsarecalledpapillae6.

      它们的皮肤上有非常小的影射器,这些名为“触头”影射器帮助它们模仿各种纹理。

      Iftheoctopuswantstohavearoughtexture, itraisesthepapillae.

      如果章鱼想要纹理粗糙一些,它就启动“触头”。

      Ifitwantstohaveasmoothtexture, itflattensoutthepapillae, soitcanacquireasmoothtexturetoblendinwiththesandybottomofthesea.

      如果它想要纹理光滑一些,它就把身上的“触头”变得平整,这样它看上去就会很光滑,能够和海底的沙地混淆起来。

      Sotheoctopushastheabilitytomimicboththecolorandthetextureofitsenvironment.

      总之,章鱼有能力模仿它生活环境的颜色和质地。

      Andit'strulyamazinghowwellitcanblendinwithitssurroundings.

      它这种熟练地与四周混同的隐蔽能力的确令人惊叹。

      Youcaneasilyswimwithinafewfeetofanoctopusandneverseeit.

      哪怕你游到距离章鱼几尺远的地方,你都可能看不到它。

      Student:Ireadthattheyoftenhidefrompredatorsbysquirtingoutacloudofink, orsomethinglikethat.

      学生:我听说章鱼经常喷出墨云之类的东西来躲避它的天敌。

      Professor:Yes. Theoctopuscanreleaseacloudofinkifitfeelsthreatened.

      教授:是的,章鱼确实能够在感到威胁存在的时候,释放墨云。

      Butitdoesn'thidebehindit, asisgenerallybelieved.

      但是它并像公众想象的那样,躲在墨云的后面。

      Um, theinkcloudis ... itservestodistractapredatorwhiletheoctopusmakesitsescape.

      嗯,墨云的作用是…它主要是吸引天敌的注意力,以便章鱼能够在这时逃开。

      Um, nowthere'sathirdwaythatoctopuscantransformthemselvestoblendinwithormimictheirenvironment, andthat'sbychangingtheirshapeandsize, well, atleasttheirapparentsize.

      嗯,现在该谈谈第三种变形以隐藏于环境之中的方式了,即改变它们的形状和尺寸。

      Themuscularsystemoftheoctopusenablesittobeveryflexibletoassumeallsortsofshapesandpostures.

      章鱼的肌肉系统使得它们身体的柔韧性很强,能够承担各种形状和姿态的张力。

      Soitcancontractintotheshapeofalittleroundstone, andsitperfectlystillontheseafloor.

      所以它能够将自身体积缩小到身边的一块小石头的大小,并且安稳地躺在海底。

      Oritcannestleup7 inthemiddleofaplantandtaketheshapeofoneoftheleaves.

      摆这种能力所赐,它也能够蜗居于植物中,变成植物叶子的形状。

      EvenProteuswouldbeimpressed, Ithink.

      我想,普罗透斯看到章鱼的本事,也会吃惊的。