null
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
ThereweremanywomeninParisatthattimewhohatedthenoblesandwantedtoseethemdie. Butofallthesewomen, MadameDefargewastheonemostfeared. Allherlifeshehadbeenfilledwithhate. Itwasnothingtoherthataninnocentmanwasgoingtodiebecauseofhisfather'sandhisuncle'scrimes. Shewantedmore. Hiddeninherclotheswereagunandasharpknife, andwithherusualconfidentstep, shebegantowalktoDrManette'shouse.
那时的巴黎有很多妇女痛恨贵族并希望看到他们死。但在所有这些妇女中,得法热夫人是最可怕的一个。她的生命中充满了仇恨。一个无辜的男人正要因为他父亲或他叔叔的罪孽而死,这对她来说算不了什么。她所要的比这更多。她在衣服里藏了一支枪和一把尖刀,便迈着她一贯自信的步伐,开始朝马内特医生的住处走去。
Thehousewasnotyetempty. MissProssandJerryCruncherwerethere, preparingtofollowMrLorry'scoach. MrLorryhaddecidedthattwocoacheswerebetterthanone;withfewerpassengers, eachcoachwouldtravelfaster. ButMissProsswasstillworried. Asecondcoachleavingfromthehousemightsuggestanescape.
房子里的人尚未走空。普罗斯小姐和杰里·克拉彻还在里面,正准备着跟上劳里先生的马车。劳里先生已断定两辆马车比一辆要好。乘客少些马车可以走得更快些。可普罗斯小姐仍旧很担心,因为第二辆马车离开这座房子也许会显示出逃跑的迹象。
'MrCruncher, 'shesaid, 'youmustgoandstopourcoachcominghere. Drivetothechurchinstead, andI'llmeetyouthereatthreeo'clock. '
“克拉彻先生,”她说,“你得去拦一下我们的马车别让它到这儿来,而是改去教堂。我会在3点钟时和你会合。”
Jerryhurriedaway. Itwastwentypasttwo, andatonceMissProssbegantogetherselfreadytoleave. Shewaswashingherfacewhenshesuddenlylookedupandsawafigurestandingintheroom.
杰里赶紧走了。那是两点20分,普罗斯小姐立刻开始为离开而做准备。在她洗脸时,她突然抬头看到一个人正站在房间里。
MadameDefargelookedathercoldly. 'ThewifeofEvrémonde;whereisshe? '
得法热夫人冷冷地看着她。“埃弗蒙的妻子,她在哪儿? ”
背景简介:
她留下了一个妹妹,即后来的得伐石太太。侯爵兄弟当时用一小盒黄金收买梅尼特医生,要他不要把事情声张出去。梅尼特医生回家后,出于义愤,还是把他所看到的写了一封揭发信交给一位政府大臣。可是那封信竟落到侯爵兄弟的手里。在一天晚上,医生被侯爵兄弟绑架了。他们当他的面把揭发信烧了。接着,医生被送进巴士的狱。从此,他再也没有见到自己的亲人了,人们都以为他失踪了。