- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
Forafewweeksnowyouhaveunderstood, dear, thateachdaybringsitsshareofconstraints. Forexample, todayyoumayfeeldoubtsaboutyourphysicalappearance. Areyouquestioningyourattractiveness, oryourabilitytomakeanimpressiononsomeonespecial? Didyouusebadjudgmentatsomepoint, andarenowafraidthatyou'vehurtyourreputation? Adecisionyoumakeattheendofthedaywillrelievealltheseanxieties...
亲爱的,几周过来后你已经懂得了每天都有各自的限制这个道理。例如,今天的你可能对自己的外表心存怀疑。你是不是在质疑自己对特别之人的吸引力或留下好印象的能力?是不是有时候做出了不好的评判,现在却在担心那会影响你的声誉?在一天结束时做出的决定会消除你所有的不安。
Yourwellbeinghoroscope
幸福运势
Youhaveanunusualgiftformakingasituationseemlessdramatic. Today, youwillwitnesscrisesofallkinds. Youwillbetheonewhoreassurespeopleandwhoisabletosumupthesituationobjectively, withoutpanickingorexaggerating. This, coupledwiththelegendarycalmofaLeo, makesforagreatcombinationtoday!
你拥有一种不同寻常的天赋:能让情势不那么戏剧化。今天,你将见证各种各样的状况。今天你要宽慰别人,并且能够在不慌张、不夸张的情况下客观的总结形势。这一点再加上狮子座传说中的镇静,会使得今天十分美好。
Yourfinancehoroscope
财务运势
Spiritualand/ormetaphysicalconceptswhichyoumayhearorreadabouttodaymayseemconfusingandsomewhatbothersometoday. Youmightgooffsomewherealoneandtrytomakesenseofthem, butthisisn'tthedaytodothat. You'llprobablyonlyconfuseyourselfmore. Thinkoftodayasagooddaytocollectinformation - nottodecidewhethertoacceptanyofitornot. Tomorrowyourmindwillbeclearerandmorelogical.
今天你听到或读到的精神或形而上的概念可能会让你感到困惑、心烦。你可以独自去往某处,试图理清这些概念,但可不是今天。如果今天这样做的话,你可能会让自己更加困惑。不如将今天视作收集观点的好日子--不要决定要不要接受这些想法。明天,你的头脑会更加清晰、更加理性。
Yourlovehoroscope
爱情运势
Todayyoucouldenjoyspendingsomequiettimewithyourromanticpartner. You'veprobablybeensobusylatelythatyouhaven'thadmuchtimewithyoursweetheart. Takethetimetosimplyhangouttogetherandrelax. Catchuponeachother'snews. Shareyourdreamsandyourfears. You'llfeelastrongersenseofconnectionifyouindulgeyourselves. Soallowyourselftocuddleandtobeclose!
今天你可能会享受与另一半在一起的安静时光。最近你很忙,没什么时间和他/她在一起。花些时间一起出去逛逛,休息休息。聊聊彼此的近况。分享自己的梦想与担忧。如果放纵自己,你会感觉和他/她更加亲密。所以允许自己和他/她拥抱、亲近吧!
Yourcareerhoroscope
事业运势
Haveyouevercontemplatedacareerinpsychology? Today'saspectsmayinspireyouinthisdirection, oratleastencourageyoutodosomereadingonthesubject. Asapersonwhodelightsintheoriesandintellectualknowledge, youarewell-suitedtotheprofession. Butdon'tputtoomuchblindfaithinwhatyoulearn; applyyourownperspectivetotheteachings...
你有没有考虑过从事心理方面的职业?今天的各方各面都会启发你朝着这一方向迈进,或者至少会鼓舞你阅读这方面的书籍。你十分喜欢理论和知识,因而你十分适合这个职业。但不要过于盲目相信你所学到的东西,要将自己的见解运用到教义中。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载