null
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
专八题目:
TightPurseStringsorSpendMore?
专八范文:
China’seconomyisnotimmunetotheinfluenceoftheglobaleconomiccrisis. AsChina’seconomyisheavilydependentonglobaltradeandinvestmentflows, theglobaleconomicslowdownhasalreadyhadanegativeimpactonChina’sexportsectorandindustries. Therearesomeobservationsthatoureconomyisalreadyslowingdown. Inresponse, manyscholarscallonChinesepeopletospendmoremoneytocreatedomesticdemandsinvariousmagazinesandnewspapers. Theyevenequalconsumptionwithbeingpatriotic. Inmypointofview, weshouldholdthestringsofpursetight, insteadofspendingmore.
中国经济受到了全球经济危机的影响。由于中国非常依赖全球贸易和投资,全球经济的下滑已经对中国的出口市场和产业造成了严重的影响。人们观察到中国经济已经有所下滑。所以,在各种杂志和报纸上,我们看见学者呼吁中国人用消费来创造国内需求。他们甚至把消费和爱国划等号。我认为,我们应该勒紧裤腰带,而不是大把花钱。
Firstly, asevensomeeconomicbigshotsacknowledgethattheycannotseethebottomoftheglobaleconomiccrisis, weshouldgetpreparedbyholdingthestringsofourpursetightincasethatthecrisislastslongerthananticipated. Intermsoftraditions, Chinesepeoplehaveformedthehabitofsavingmoneyforlong-termconsideration. WhilemanyforeignersaccuseChineseofbeingconservative, itistime-honoredwisdomtosavemoneyforemergenciesinthefuture.
首先,甚至有许多经济学家都承认他们还没有看到全球经济危机的谷底。我们应该勒紧裤腰带,以防经济危机持续蔓延。从传统上来说,中国人已经习惯了存钱。然而,许多外国人都认为中国人保守,省钱救急是传统智慧的一种表现。
Asamatteroffact, manyforeigncountriesarecharacterizedbytheiradvancedwelfaresystems, sothattheycanstillmaketheirneedsmeetintimesofcrisis. InChina, whileweadmitthatthegovernmenthasmadeprogressintheestablishmentofsocialsecuritysystems, therearestillmanymembersofoursocietythatarenotincludedinsocialsecuritysystems. Therefore, itisimpracticaltocallonthoseexcludedmembersofthesocialsecuritysystemstospendmoremoney.
事实上,国外许多国家都有着先进的福利系统,所以,遇到危机时,国家依然能够满足民众的需求。在中国,国家在制定社会保障制度方面取得了巨大的成功,但是,许多民众还没有列入到社会保障制度之中。所以,让这些民众花钱是不现实的。
Secondly, thoughChinesepeopleearnmoremoneythanbeforeintheaggregate, themajorityofusstilldonotamassenoughwealthtoliveaguaranteedlife. Accordingtothelatestreleaseofnationalincomes, urbancitizensearnapercapitaincomeof 15, 781 yuanwhilepeopleintheruralareasearnonly 4, 761 yuan. However, wemustbearinmindthatwealthamassedbyrelativelylimitednumberofmillionairesandbillionairescontributealargeshareofthepercapitaincomegrowth. Manypeopleintheruralareasandthoselaid-offandunemployedworkerscannotevenearnanaverageincome. Ithinkeveryonewantstolivealuxuriouslife, butwithoutenoughmoneyhowcantheymakeit?
第二,尽管中国人比从前挣得多了,但是,绝大部分人还没有真正富有起来。根据最新的国家收入,城市居民的人均收入是1万5781元,而农村居民的收入只有4761元。但是,我们需要记住的是那些为数不多的百万富翁和千万富翁贡献了人均收入增长的绝大部分。许多农村居民以及失业工人都达不到平均收入水平。我认为每个人都想过上富裕的生活,但是这些都是需要金钱来实现的。
Tosumup, inatimeofeconomicslowdown, weshouldholdthestringsofourpursetightsothatwecantideourselvesoverincaseofemergencies.AnditisimpracticaltocallonspendingmorewhenChinaisstilladevelopingcountry. Asanalternative, Ithinkwecanboycottexportsofforeigngoodssothatwecanstillcreatedomesticdemands.
总结,在经济减缓期间,我们应该勒紧裤腰带,这样我们才能以防危机的发生。中国还是发展中国家,呼吁民众大把花钱是不切合实际的。我认为我们能够抵制外货,这样我们才能创造国内需求。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。