- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
TourismbossesinCambridgearetoencourageChinesetouriststovisitthecityinsmallergroupstocurbcongestioninitsnarrowstreets.
剑桥旅游管理部门将鼓励中国游客组小团游览剑桥,以缓解该市狭窄街道的拥堵问题。
ThousandsofChinesetouristsaredrawntothecityeachyeartoseeitssights, suchasCambridgeUniversity.
剑桥每年会吸引成千上万的中国游客前来参观剑桥大学等名胜。
VisitCambridgeandBeyond, thecity'sofficialtourismservice, hassaidthatlargegroupsofupto 50 peoplearemakingpartsofthefamousuniversitytown "impassable".
剑桥官方旅游服务机构“访问剑桥”表示,多达50人的大团使这座著名的大学城的许多地方“无法通行”。
Thetourismbodysaiditwasdevelopingstrategiesto "combatthepotentialproblemsofover-tourism" inthecity, includinginsistingonsplittingtouristsintosmallergroups.
该旅游机构称,他们正在研究解决剑桥过度旅游的潜在问题的措施,包括坚决要求将游客分散成规模更小的团。
Whilethecity'scouncilisexaminingwaystoreducecoachcongestion.
剑桥市议会则正在研究如何减轻公交拥堵状况。
AccordingtoVisitBritain, therewereanaverageof 17,000 overnightstaysinCambridgebyChinesevisitorsbetween 2015 and 2017.
英国旅游局的数据显示,2015-2017年,到访剑桥并过夜的中国游客平均为1.7万人次。
Andthelatestfiguresavailablestatethat 267,000 dayvisitorsfromChinacamein 2016.
而获得的最新数据显示,2016年,到剑桥一日游的中国游客有26.7万人次。