100多年前就有”fanboy/girl”,原来这些流行语早就在用了

可可听力网 2022年03月09日 10:59:53
  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      WordsThatAreMuchOlderThanTheySeem

      100多年前就有”fanboy/girl”,原来这些流行语早就在用了

      FRIEND, ASAVERB

      Acommonlamentinpiecesabout “kidsthesedaysandtheirsocialwhatsawhozits” is “whendidfriendbecomeaverb?” Theansweris: Sometimeinthe 1400s, ifnotearlier. IntheearliestexamplesoftheverbfriendfromtheOED, itjustmeans "tomakefriends." Youcouldgotoaplace, andfriendsomepeoplethere. Italsohadthemeaningofhelpingsomeoneout, beingafriendtothem, e.g., “ReportscamethattheKingwouldfriendLauderdale,” anexamplefrom 1698.

      当代年轻人的社交活动,让人不禁感慨,“friend(成为好友)什么时候变成动词了?”答案是:不晚于14世纪。Friend做动词的例子最早出现在《牛津英语词典》中,表示“交朋友”。你可以去一个地方,和那里的人交朋友。Friend还有帮助别人,成为朋友的意思,例如1698年的一个例子,“有报道说国王会帮助劳德代尔”。

      UNFRIEND

      Ifyoucouldfriendsomeone, itwasonlynatural, accordingtotheproductiverulesofEnglishwordformation, thatyoucouldunfriendthem, too. Thewordshowsupinthisexamplefrom 1659: “IHope, Sir, thatwearenotmutuallyUn-friendedbythisDifferencewhichhathhappenedbetwixtus.”

      如果能用friend表示“成为好友”,那么根据英语词汇构成规则,自然也可以用unfriend表示“移除好友”。这个关于unfriend的例子出现在1659年:“先生,我希望我们不会因为已经存在的分歧而绝交。”

      HANGOUT

      Hangouthasbeenusedasaverbforpassingthetimesinceatleastthe 1830s. InthePickwickPapers (1837), CharlesDickenswrote: "Isay, oldboy, wheredoyouhangout?"

      至少从19世纪30年代起,“hangout(闲逛)”就用作打发时间的动词。查尔斯·狄更斯在《匹克威克外传》(1837)中写道:“我说,老家伙,你在哪里闲逛?”

      FUNKY

      Theapplicationoffunkytomusiccamearoundthe 1930s, butthe “strongsmell” sensehadbeenaroundlongbeforethat. Sincethe 1600s, funkwasslangforthestalesmelloftobaccosmoke, andbyextension, anythingthatstank. Cheeses, rooms, andespeciallyship’squarterscouldbedescribedasfunky.

      20世纪30年代,人们开始用funky(放克风格的)形容音乐,但早在那之前,funky就表示“强烈的气味”相关的感觉。自17世纪以来,funk作为俚语,指烟草的陈腐气味,并由此引申为任何有臭味的东西。奶酪、房间,尤其是船舱,都可以用funky(恶臭的)来形容。

      FANBOYANDFANGIRL

      Theapplicationoffanboytocomicsandsciencefictionhadtowaituntilthe'70s, butbeforethat, thereweresportsfans, andin 1919 thepaperinDecatur, Illinois, reportedthat, “itwasashocktothefanboyswhenCincinnati ... beattheChicagoWhiteSox.” Thefirstcitationforfangirlisfrom 1934: “Mary ... dashedoutthroughtherainsoswiftlythatonlytwoofthefan-girlscaughther.”

      上世纪70年代,漫画和科幻小说开始拥有“粉丝”,但在此之前已经出现体育粉,1919年,伊利诺伊州迪凯特的报纸报道,“辛辛那提击败芝加哥白袜队时,男粉丝们感到震惊。”1934年,女粉丝(fangirl)第一次被引用:“玛丽……不顾雨水迅速冲了出去,以至于只有两个女粉丝发现了她。”

      来源:MentalFloss

      编辑:董静

      本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。