null
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
Anyfair-mindedassessmentofthedangersofthedealbetweenBritain'sNationalHealthService (NHS) andDeepMindmuststartbyacknowledgingthatbothsidesmeanwell.
任何对英国国家医疗服务体系(NHS)和深度思考公司之间交易的危险性的公正评估必须首先要承认,双方的初衷都是好的。
DeepMindisoneoftheleadingartificialintelligence (AI) companiesintheworld.
深度思考公司是全球领先的人工智能公司之一。
Thepotentialofthisworkappliedtohealthcareisverygreat, butitcouldalsoleadtofurtherconcentrationofpowerinthetechgiants.
人工智能应用于卫生保健领域的前景可观,但这也可能致使科技巨头的权力进一步集中。
Itisagainstthatbackgroundthattheinformationcommissioner, ElizabethDenham, hasissuedherdamningverdictagainsttheRoyalFreehospitaltrustundertheNHS,
而在这一背景下,信息专员伊丽莎白·德纳姆却发表了她对NHS皇家自由医院信托的裁决,
whichhandedovertoDeepMindtherecordsof 1.6 millionpatientsin 2015 onthebasisofavagueagreementwhichtookfartoolittleaccountofthepatients'rightsandtheirexpectationsofprivacy.
谴责NHS基于一份措辞含糊的协议,在2015年把160万名患者的记录交给了深度思考公司,这份协议几乎没有考虑到患者的权利和他们所期待的隐私权。
DeepMindhasalmostapologized. TheNHStrusthasmendeditsways.
深度思考公司已基本致歉,NHS信托也做出了更正。
Furtherarrangements - andtheremaybemany - betweentheNHSandDeepMindwillbecarefullyscrutinisedtoensurethatallnecessarypermissionshavebeenaskedofpatientsandallunnecessarydatahasbeencleaned.
NHS和深度思考公司进一步的安排(也许会有很多)都将接受详细审查,确保向患者征求必要的许可,还要清除掉所有不必要的数据。
Therearelessonsaboutinformedpatientconsenttolearn.
我们应该从给过往的患者同意事件中吸取教训。
Butprivacyisnottheonlyangleinthiscaseandnoteventhemostimportant.
但隐私并不是该案例涉及的唯一问题,甚至都不是最重要的一个问题。
MsDenhamchosetoconcentratetheblameontheNHStrust, sinceunderexistinglawit "controlled" thedataandDeepMindmerely "processed" it.
德纳姆女士认为,根据现有法律,“掌控”数据的是NHS,而深度思考公司只是“处理”数据,因此NHS信托应该负主要责任。
Butthisdistinctionmissesthepointthatitisprocessingandaggregation, notthemerepossessionofbits, thatgivesthedatavalue.
但这一差别忽略了一个事实:给予数据价值的是处理与整合,而不是对数据的简单占有。
Thegreatquestioniswhoshouldbenefitfromtheanalysisofallthedatathatourlivesnowgenerate.
最重要的问题是,谁应该从分析我们生活中获取的所有数据之中获益。
Privacylawbuildsontheconceptofdamagetoanindividualfromidentifiableknowledgeaboutthem.
隐私法建立在损害个人的概念之上,正是他们的身份信息遭到损害。
Thatmissesthewaythesurveillanceeconomyworks.
这忽略了经济监督的运行方式。
Thedataofanindividualtheregainsitsvalueonlywhenitiscomparedwiththedataofcountlessmillionsmore.
只有与大量数据进行对比时,个人数据才有价值。
Theuseofprivacylawtocurbthetechgiantsinthisinstancefeelsslightlymaladapted.
本案中用隐私法限制科技巨头似乎稍显牵强。
Thispracticedoesnotaddresstherealworry.
这种做法并不能真正地消除忧虑。
ItisnotenoughtosaythatthealgorithmsDeepMinddevelopswillbenefitpatientsandsavelives.
至今还没有证据能够充分证明,深度思考公司开发的算法能够起到救死扶伤的作用。
Whatmattersisthattheywillbelongtoaprivatemonopolywhichdevelopedthemusingpublicresources.
重要的是,这些算法属于利用公共资源进行开发的私人垄断企业。
Ifsoftwarepromisestosavelivesonthescalethatdugsnowcan, bigdatamaybeexpectedtobehaveasabigpharmhasdone.
如果软件技术承诺其拯救生命的数量可以与当下的药物相匹敌,那么大数据也许有望像大型制药公司那样发挥作用。
Wearestillatthebeginningofthisrevolutionandsmallchoicesnowmayturnouttohavegiganticconsequenceslater.
我们仍处于这种变革的开端,如今的一个小小选择或许在将来会有巨大的影响。
Alongstrugglewillbeneededtoavoidafutureofdigitalfeudalism. MsDenham'sreportisawelcomestart.
因此,我们仍需长期的努力,避免一个数字专制的未来。德纳姆女士的报告是一个不错的开始。