微博

电脑版
提示:原网页已由神马搜索转码, 内容由weibo.com提供.
24-02-10 14:26发布于 上海 来自 微博网页版
有的时候,不同的翻译和本地化也会对梗的玩法产生一定的影响。[吃瓜]以《咒术回战》中五条悟的“会赢哦/会赢的”一梗为例,由于英翻中最为流行的版本使用了“Nah, I'd win./不,我会赢(哦)。”这一翻法,在语气上有着微妙的不同,因此也导致能够催生出一些与中文中“会赢哦/会X哦”略微不同的玩梗方法,例如充分运用上“Nah”的前几张图。[二哈]
当然还是共通的梗更多,相信大家平时也看到过不少了,就只是随便放几张了!
  • 长图
  • 正在加载,请稍候...