no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
ComingoutofMonday'sIowacaucuses, justthreemajorcandidatesremain.
周一爱荷华州的党团会议结束后,只剩下三名主要候选人。
IowamadethisRepublicanprimaryatwo-personrace.
爱荷华州的共和党初选变成了两个人的角逐。
NikkiHaleysaidonlythetoptwofromIowa, youknow, goontobeviable.
妮基·黑利表示,爱荷华州只有前两名候选人有望当选。
Well, guesswhat. WepunchedourticketoutofIowayesterday.
你猜怎么着。我们昨天已经剪好了离开爱荷华州的票。
Soit'snowofftoNewHampshire, agreatplace.
现在我们要前往新罕布什尔州,一个很棒的地方。
FormerPresidentTrumpisleadinginpollsinNewHampshire, andeverywhere, amongRepublicans.
前总统特朗普在新罕布什尔州以及各地的共和党民意调查中领先。
ButthecontestiscloserinNewHampshirethanelsewhere, whereNikkiHaleyisappealingforvoters'helptoavoidarematchofthe 2020 campaign.
但新罕布什尔州的竞争比其他地方更激烈,妮基·黑利正在呼吁选民助力,避免2020年竞选进行重选。
RonDeSantisistryingtobuildonhissecond-placefinishinIowa.
罗恩·德桑蒂斯正努力巩固他在爱荷华州的第二名成绩。
BothofthosechallengershavepasttiestoTrumpandnowhavebeentryingtowinoversomeofhissupporters.
这两位挑战者过去都与特朗普有联系,现在一直在争取赢得他的一些支持者。
AndtheyareallinNewHampshiretoday. AndsoisNPR'sDanielleKurtzleben, whoisheretosketchoutthestateoftheracethere. Goodmorning, Danielle.
他们今天都在新罕布什尔州。NPR新闻的丹尼尔·库兹勒本也在该州,他将为我们大致介绍这里的竞选状况。早上好,丹尼尔。
Hey. Goodmorning.
嘿,早上好。
Goodmorning. SoIknowit'scoldandit'searly.
早上好。我知道那里天气很冷,时间还早。
Itis.
是的。
Nowsixdaysout, whatarethecandidatestalkingabout, andhowaretheytalkingaboutthesethings?
六天过去了,候选人都在谈论些什么,他们是如何谈论这些事情的?
Well, theirmessageshaven'treallychangedsinceIowa, exceptIguessyoucouldsaythereisabitmoreattackingbetweenthecandidates, especiallybetweenHaleyandTrump.
嗯,他们的信息从爱荷华州以来就没有变化,除了你可能会说候选人之间的攻击更多了,尤其是黑利和特朗普之间。
Lastnightatarally, Trumpmadeitveryclearhe'sfocusingontakingaimatHaleybothpersonallyandatsomeofherpolicies.
昨晚在一场集会上,特朗普明确表示,他将把矛头对准黑利本人以及她的一些政策。
Haleyhadaneventlastnightwhereshealsostucktoherusualscript.
黑利昨晚有个活动,她在活动上也坚持她一贯的剧本。
SheissettogiveTrumpmoreofachallengehere, soshe'sreallyfocusingonhittinghim.
她准备在这场活动上给特朗普带来更多挑战,她真的在专注打击特朗普。
HereinNewHampshire, she'skindoftryingtotreatthisasifitwereatwo-personrace.
在新罕布什尔州,她正试图把这次竞选当作两个人的比赛来对待。
Now, asforFloridaGovernorRonDeSantis, wehaven'theardfromhimyetinNewHampshire.
至于佛罗里达州州长罗恩·德桑蒂斯,我们还没有得到他在新罕布什尔州的消息。
HefirstwenttoSouthCarolinatosortoftrollNikkiHaleyinherhomestateandtrytobeatherthere.
他先去了南卡罗莱纳州,在妮基·黑利的家乡攻击她,试图在那里击败她。
HehasnowcometoNewHampshire, buthe'shadtocancelhiseventssofarbecauseofbadweather.
他现在来到了新罕布什尔州,但由于天气恶劣,他不得不取消了到目前为止的活动。
OK, let'stalkaboutTrump. What'sheupto?
好,我们来谈谈特朗普。他在搞什么?
Well, hewenttoNewYorkfirstafterIowafortheopeningoftheE. JeanCarrolldefamationtrial.
在爱荷华州之后他先去了纽约参加简·卡罗尔诽谤案的开庭审理。
ThatisthewriterwhoaccusedTrumpofrape.
就是那个指控特朗普强奸的作家。
Andajuryhasfoundthathesexuallyabusedher, sothisisadefamationcaserelatedtothat.
陪审团发现特朗普性侵了她,这是一起与之相关的诽谤案。
Andthat'swherehisheadwasyesterday.
这就是昨天他身处的地方。
AfterwinningIowa, hespentacouplehoursyesterdayjustpostingonTruthSocial, attackingCarroll, complainingaboutthetrial.
在爱荷华州获胜后,特朗普昨天花了几个小时在“真实社交”(TruthSocial)网站上发帖,攻击卡罗尔,抱怨审判。
ButhereinNewHampshireathisrallylastnight, hereallyattackedHaleyalotonafewpoints - forexample, thatshewantstoraisetheSocialSecurityeligibilityageandalsothatshewantstosendaidtoUkraine.
昨晚在新罕布什尔州的集会上,特朗普在几个问题上攻击了黑利,比如,她想提高社保领取资格的年龄,她想向乌克兰提供援助。