-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第142期:教育和卫
Human Development. DFID work in this area focuses primarily on the fields of education and health:人类发展:国际发展部在这方面的重点是教育和卫生。2017-07-26 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第141期:中国项目
The China Programme is about to enter a period of expansion.中国项目即将进入一个扩展时期。2017-07-25 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第140期:中国国家
DFID's Country Strategy Paper for China and further details of our project portfolio are available via the Internet. 国际发展部制订的中国国家战略文件,以及我们的项目组成的详细内容可以从因特网上获得。2017-07-24 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第138期:中国经历
Relatively recently, China has undergone fundamental changes from a centrally planned economy to one which embraces market forces;近年来,中国经历了根本的变革,由中央计划经济转向利用市场的力量。2017-07-22 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第137期:中国存在
DFID's overarching objective is the elimination of global poverty国际发展部的最主要目标就是在全球范围内消除贫困。2017-07-21 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第136期:惠普与康
Chairman and CEO Carly Fiorina leads HP, which has corporate headquarters in Palo Alto, California.董事长兼首席执行官菲奥里纳是惠普的领导人。我们的总部在加州的帕洛阿尔托。2017-06-26 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第135期:惠普实验
HP Labs is focused on inventing new technologies that change markets and create business opportunities.惠普实验室的焦点是发明能够改变市场、创造商业机会的新技术。2017-06-23 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第134期:信息投资
HP Services is a premier global IT services team.惠普服务集团是个高级全球信息服务团队,2017-06-22 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第133期:惠普的四
HP has four core business groups. Enterprise Systems Group. 惠普有四大核心业务集团。企业系统集团。2017-06-21 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第137期:消除全球
DFID's overarching objective is the elimination of global poverty. 国际发展部的最主要目标就是在全球范围内消除贫困。2017-06-20 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第132期:参与世界
While the scale and reach of our business has changed during the past 60 years, our commitment hasn't.虽然我们业务的规模和范围在过去60年中发生了改变,我们的承诺不变。2017-06-20 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第131期:投资是为
Our $4 billion annual research and development investment fuels the invention of products,我们每年花费40亿美元用于研究与开发。2017-06-19 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第130期:高度重视
Today, HP is a leading global provider of products, technologies, solutions and services to consumers and business.今天,惠普是全球著名的产品、技术、解决方案和服务的供应商,既服务于消费者,也服务于公司。2017-06-12 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第129期:惠普的发
It all began in the garage and a pie shop. 一切都从一个车库和一个馅饼店开始。2017-06-09 编辑:clover 标签:
-
[林超伦实战口译练习笔记]林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第128期:香港是世
And Hong Kong is well placed to take advantage of the Pearl River Delta.香港占有珠江三角洲的有利位置。2017-06-07 编辑:clover 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 |
课时 |
价格 |
试听 |
66 |
880 |
||
104 |
1080 |
||
109 |
400 |
||
104 |
980 |
||
72 |
880 |
||
134 |
1280 |
||
72 |
680 |
||
134 |
1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞