CATTI备考:否定结构翻译(1)

可可听力网 2013年04月19日 09:32:00

      英语中的否定结构是翻译中的一个常见而以比较复杂质问题。由于英汉两种语言在表达方法上存在很大差异,尤其在表达否定概念上,英语在用词、语法和逻辑等方面与汉语都有很大不同。有些英语否定句译成汉语后却变成了肯定形式,而另一些肯定句型译成汉语后又往往变成否定形式。在翻译过程中,这些否定句就象陷阱一样,稍有不慎,就会掉入其中。因此翻译否定结构时,切不可望文生义,而必须细心揣摩,真正透彻理解其意义,然后根据汉语的表达习惯进行翻译。只有正确地理解英语中的各种否定句型,才能使译文准确、恰当地表达出原文的含义。

      一、部分否定

      (一)英语中的所谓部分否定,是指代词或者副词如all, both, every, everybody, everyday, everyone, many, everything, entirely, altogether, absolutely, wholly, completely, everywhere, always, often等与否定词not搭配使用。部分否定的翻译比较简单,常常翻译为“并非所有,并不是都。如:all…not(不全是,不都是),both…not(并非两个都,不是两者都),every…not(不是每个都),notalways(不总是,不一定),notoften(不经常),notaltogether(不全是),notnecessarily(未必)等。

      Allthatglittersisnotgold.

      并非所有发光的都是金子。

      Boththewindowsarenotopen.

      两扇窗户并不都是开着的。

      Everybodydoesnotbelievetherumor.

      并不是每个人都听信这个谣言的。

      TheyarenotalwaysintheofficeonSundays.

      他们不一定每个星期天都在办公室。

      Theresponsibilityisnotaltogethermine.

      责任并不全在于我身上。

      (二)需要注意的是,“all…not”和“every…not”等结构属于传统用法。现代英语中,也会把否定词放在整个句子的最前面,而采用“Notall…”和“Notevery…”这种表达形式。这种用法在语法和

      逻辑上也能讲得通。

      Notallmetalsaregoodconductors.

      并非所有的金属都是良导体。

      Noteveryoneacceptshisproposal.

      并不是所有的人都接受他的建议。

      二、全部否定

      在英语中,构成全部否定的单词和词组主要有以下这些:never(决不,从来不),no(没有,不),not(不,不是),none(没人,谁都不,没有任何东西),nobody(没人),nothing(什么也没有,没有任何事情),nowhere(没有什么地方),neither(两者都不),nor(也没有,也不),notatall (一点也不)。

      Heisnoprofessor.

      他根本不是教授。

      Noneofmyfriendssmoke.

      我的朋友都不抽烟。

      Ourgreatmotherlandhasneverbeforebeensoprosperousasitistoday.

      我们伟大的祖国从来没有像今天这样繁荣昌盛。

      Nothingintheworldisdifficultfortheonewhosetshismindtoit.

      世上无难事,只怕有心人。

      三、双重否定

      双重否定是指同一个句子中出现两个否定词,即否定之否定。双重否定句表示的意思是肯定的,通常比肯定句的语气要重。翻译成汉语的时候,可以直接用汉语对应的双重否定来翻译,也可以直接翻译为汉语的肯定句。常见的双重否定形式主要有:no…not(没有…… 不),without…not(没有……就不),never(no)…without(每逢……总是,没有……不),never(no)…but(没有……不),not(none)…theless(并不……就不),not(never)…unless(不少于,不亚于,和……一样),not…anytheless(没有……而少做)。

      Nownospaceshipcannotbeloadedwithman.

      现在没有任何宇宙飞船不能载人。(用汉语的双重否定翻译)

      现在所有的宇宙飞船

      都可以载人。(用汉语的肯定结构翻译)

      Youwillneversucceedunlessyouworkhard.

      如果你不努力,就决不能成功。(用汉语的双重否定翻译)

      只要你努力,你就会成功。(用汉语的肯定结构翻译)

      Thereisnothingunusualthere.

      那里的一切都很正常。

      Themachineisworkingnonetheworseforitslongservice.

      这台机器并没有因为长期使用而运转不良。

      Shedidnotworkanythelessforherillness.

      她没有因为生病而少做一些工作。

      That’snothinglessthanamiracle.

      那完全是一个奇迹。