null
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
"Ishallnotleaveyou," Isaid.
“我不离开你。”我说。
IshalllookasifIweresuffering. IshalllookalittleasifIweredying.
我将会象是很痛苦的样子…我有点象要死去似的。
Itislikethat. Donotcometoseethat. Itisnotworththetrouble...
就是这么回事,你就别来看这些了,没有必要。
Ishallnotleaveyou.
我不离开你。
Buthewasworried. Itellyouitisalsobecauseofthesnake.
可是他担心起来。我对你说这些这也是因为蛇的缘故。
Hemustnotbiteyou. Snakes,theyaremaliciouscreatures. Thisonemightbiteyoujustforfun...
别让它咬了你,蛇是很坏的,它随意咬人.
Ishallnotleaveyou.
我不离开你。
Butathoughtcametoreassurehim: "Itistruethattheyhavenomorepoisonforasecondbite."
这时,他似乎有点放心了:“对了,它咬第二口的时候就没有毒液了。”
ThatnightIdidnotseehimsetoutonhisway.
这天夜里,我没有看到他起程。
Hegotawayfrommewithoutmakingasound.
他不声不响地跑了。
WhenIsucceededincatchingupwithhimhewaswalkingalongwithaquickandresolutestep.
当我终于赶上他的时候,他坚定地快步走着。
Hesaidtomemerely:"Ah! Youarethere... "
他只是对我说道:“啊,你在这儿…”
Andhetookmebythehand. Buthewasstillworrying.
于是他拉着我的手。但是他仍然很担心:
Itwaswrongofyoutocome. Youwillsuffer.
你不该这样。你会难受的。
IshalllookasifIweredead;andthatwillnotbetrue..." Isaidnothing.
“我会象是死去的样子,但这不会是真的…”我默默无言。
Youunderstand,itistoofar.
你明白,路很远。
Icannotcarrythisbodywithme. Itistooheavy.
我不能带着这付身躯走。它太重了。
Isaidnothing."Butitwillbelikeanoldabandonedshell. Thereisnothingsadaboutoldshells... "Isaidnothing.
我依然沉默不语。“但是,这就好象剥落的旧树皮一样。旧树皮,并没有什么可悲的。”我依然沉默不语。