no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
- 第 1 页:听力文本
Andnow, WordsandTheirStories, fromVOALearningEnglish.
欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》节目。
Onthisprogram, weexplorewordsandexpressionsintheEnglishlanguage.
在本节目中,我们探讨英语中的单词和短语。
Wegivedefinitions, examples, andnotesonusage.
我们给出释义,例子并对用法进行解释说明。
Todaywearetalkingaboutexpressionsthatcomefromtwoverydifferenttypesofraces – amarathonandasprint.
今天我们要谈论的短语来自两种截然不同的赛跑——马拉松和短跑。
Amarathonisafootracethathappensoveralongdistance.
马拉松指的是一种长距离的徒步赛跑。
Itisatestofendurance.
这是对耐力的考验。
Asprintisashortraceandtestsspeed.
短跑指的是一种测试速度的短距离赛跑。
Thesetworaceseachrequiredifferentrunningmethodstowin.
这两种赛跑都需要不同的跑步方式才能获胜。
Duringasprint, arunnerdoesnotcenterontimeordistance.
在短跑中,跑步者不以时间或距离为中心。
Instead, theysimplytrytorunasfastastheycan, usingtheirfullenergyfromtheverystartoftherace.
相反,他们只需要尽可能快地跑,从比赛一开始就全力以赴。
Butthingsaredifferentinamarathon.
但在马拉松比赛中,情况就不同了。
Ifaracerstartedoutrunningasfastaspossiblefromthebeginning, heorshewouldlikelyquicklyrunoutofsteam.
如果一名参赛者一开始就尽可能快地跑,他或她很可能很快就会失去动力。
Thismethod, orstrategy, wouldprobablynotresultinsuccess.
这种方法或策略可能不会成功。
Instead, marathonrunnersneedtopacethemselves.
相反,马拉松选手需要慢慢来。
Pacingmeansconsideringthetaskyouneedtocompleteandtheresourcesyouhaveavailable.
Pace的意思是考虑你需要完成的任务和可用的资源。
Possibleresourcesincludetime, energyandmoney.
可能的资源包括时间、精力和金钱。
Justlikeduringamarathon, apersoninvolvedinalong-termprojectmightconsiderpacingthemselves.
就像参加马拉松比赛一样,参与长期项目的人可能会考虑慢慢来。
Thisisbecauselong-termprojectsaremorelikemarathonsthansprints.
这是因为长期项目更像是马拉松而不是短跑。
Awell-knownsayingdescribeslifeasmarathon, notasprint.
有句名言形容人生不是一场冲刺赛跑,而是马拉松。
Thismeanspeopleneedtolearntobepatientandnotbecomeworriediftheirlifeplansordreamstakesometime.
这意味着人们需要学会耐心,如果他们的人生计划或梦想需要一些时间,不要担心。
Thingslikefindingagoodjob, creatinganicehomeordevelopingfriendshipsallcantaketime.
诸如找一份好工作、建立一个美好的家或发展友谊之类的事情都需要时间。
Thereisalsoasimilarexpressiontoconsider: Slowandsteadywinstherace.
还有一个类似的短语:稳扎稳打,无往而不胜。
Now, let'sheartwofriendsusetheseexpressionsinaconversation.
现在,我们来听两个朋友在对话中使用这些短语。
So, areyouexcitedtomoveandstartanewjob?
你对搬家并开始一份新工作感到兴奋吗?
Iam! Iwanttolearnaboutthecity, makenewfriends, decoratemynewapartment, andacemynewjob!
当然!我想了解这座城市,结交新朋友,装饰我的新公寓,做好我的新工作!
That'salottofocuson! Ittakestimetosettleintoanewplaceandfeelathome. Youdon'twanttogetburnedout.
有很多需要关注的地方!适应一个新地方是需要时间的。你不会想被累垮的。
That'sagoodpoint. ButIreallyjustwanttostartoverandmakeagreatlife.
这倒是。但我真的只想重新开始,好好生活。
Well, thattakestime. Youknowwhattheysay, lifeisamarathonnotasprint.
这需要时间。俗话说,人生不是一场冲刺赛跑,而是马拉松。
Iknow. ButIcan'twait! Ifeellikesprinting!
我知道。但我等不及了!我想要冲刺!
Iunderstandthatfeeling. Ihaveanidea. I'llcomevisitinacoupleofmonthsandremindyoutopaceyourself.
我理解那种感觉。我有个主意。我几个月后再来看你,提醒你慢慢来。
Ok, you'vegotadeal!
好的,一言为定!
WecansaythatLearningEnglishisalsolikeamarathon, notasprint.
我们可以说,学习英语也像一场马拉松,而不是一场冲刺赛跑。
Ifyoukeepstudyingdaybyday, littlebylittle, yourEnglishissuretogetbetterovertime.
如果你坚持日复一日一点一点地学习,你的英语水平一定会随着时间的推移而变得更好。
Andthat'sallthetimewehaveforthisWordsandTheirStories! Untilnexttime … I'mAndrewSmith.
以上就是本期《词汇掌故》节目的全部内容。下次见……我是安德鲁·史密斯。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!