人生不是一场冲刺赛跑, 而是马拉松

可可听力网 2024年01月23日 15:01:29

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文
  •       第 1 页:听力文本

      Andnow, WordsandTheirStories, fromVOALearningEnglish.

      欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》节目。

      Onthisprogram, weexplorewordsandexpressionsintheEnglishlanguage.

      在本节目中,我们探讨英语中的单词和短语。

      Wegivedefinitions, examples, andnotesonusage.

      我们给出释义,例子并对用法进行解释说明。

      Todaywearetalkingaboutexpressionsthatcomefromtwoverydifferenttypesofraces – amarathonandasprint.

      今天我们要谈论的短语来自两种截然不同的赛跑——马拉松和短跑。

      Amarathonisafootracethathappensoveralongdistance.

      马拉松指的是一种长距离的徒步赛跑。

      Itisatestofendurance.

      这是对耐力的考验。

      Asprintisashortraceandtestsspeed.

      短跑指的是一种测试速度的短距离赛跑。

      Thesetworaceseachrequiredifferentrunningmethodstowin.

      这两种赛跑都需要不同的跑步方式才能获胜。

      Duringasprint, arunnerdoesnotcenterontimeordistance.

      在短跑中,跑步者不以时间或距离为中心。

      Instead, theysimplytrytorunasfastastheycan, usingtheirfullenergyfromtheverystartoftherace.

      相反,他们只需要尽可能快地跑,从比赛一开始就全力以赴。

      Butthingsaredifferentinamarathon.

      但在马拉松比赛中,情况就不同了。

      Ifaracerstartedoutrunningasfastaspossiblefromthebeginning, heorshewouldlikelyquicklyrunoutofsteam.

      如果一名参赛者一开始就尽可能快地跑,他或她很可能很快就会失去动力。

      Thismethod, orstrategy, wouldprobablynotresultinsuccess.

      这种方法或策略可能不会成功。

      Instead, marathonrunnersneedtopacethemselves.

      相反,马拉松选手需要慢慢来。

      Pacingmeansconsideringthetaskyouneedtocompleteandtheresourcesyouhaveavailable.

      Pace的意思是考虑你需要完成的任务和可用的资源。

      Possibleresourcesincludetime, energyandmoney.

      可能的资源包括时间、精力和金钱。

      Justlikeduringamarathon, apersoninvolvedinalong-termprojectmightconsiderpacingthemselves.

      就像参加马拉松比赛一样,参与长期项目的人可能会考虑慢慢来。

      Thisisbecauselong-termprojectsaremorelikemarathonsthansprints.

      这是因为长期项目更像是马拉松而不是短跑。

      Awell-knownsayingdescribeslifeasmarathon, notasprint.

      有句名言形容人生不是一场冲刺赛跑,而是马拉松。

      Thismeanspeopleneedtolearntobepatientandnotbecomeworriediftheirlifeplansordreamstakesometime.

      这意味着人们需要学会耐心,如果他们的人生计划或梦想需要一些时间,不要担心。

      Thingslikefindingagoodjob, creatinganicehomeordevelopingfriendshipsallcantaketime.

      诸如找一份好工作、建立一个美好的家或发展友谊之类的事情都需要时间。

      Thereisalsoasimilarexpressiontoconsider: Slowandsteadywinstherace.

      还有一个类似的短语:稳扎稳打,无往而不胜。

      Now, let'sheartwofriendsusetheseexpressionsinaconversation.

      现在,我们来听两个朋友在对话中使用这些短语。

      So, areyouexcitedtomoveandstartanewjob?

      你对搬家并开始一份新工作感到兴奋吗?

      Iam! Iwanttolearnaboutthecity, makenewfriends, decoratemynewapartment, andacemynewjob!

      当然!我想了解这座城市,结交新朋友,装饰我的新公寓,做好我的新工作!

      That'salottofocuson! Ittakestimetosettleintoanewplaceandfeelathome. Youdon'twanttogetburnedout.

      有很多需要关注的地方!适应一个新地方是需要时间的。你不会想被累垮的。

      That'sagoodpoint. ButIreallyjustwanttostartoverandmakeagreatlife.

      这倒是。但我真的只想重新开始,好好生活。

      Well, thattakestime. Youknowwhattheysay, lifeisamarathonnotasprint.

      这需要时间。俗话说,人生不是一场冲刺赛跑,而是马拉松。

      Iknow. ButIcan'twait! Ifeellikesprinting!

      我知道。但我等不及了!我想要冲刺!

      Iunderstandthatfeeling. Ihaveanidea. I'llcomevisitinacoupleofmonthsandremindyoutopaceyourself.

      我理解那种感觉。我有个主意。我几个月后再来看你,提醒你慢慢来。

      Ok, you'vegotadeal!

      好的,一言为定!

      WecansaythatLearningEnglishisalsolikeamarathon, notasprint.

      我们可以说,学习英语也像一场马拉松,而不是一场冲刺赛跑。

      Ifyoukeepstudyingdaybyday, littlebylittle, yourEnglishissuretogetbetterovertime.

      如果你坚持日复一日一点一点地学习,你的英语水平一定会随着时间的推移而变得更好。

      Andthat'sallthetimewehaveforthisWordsandTheirStories! Untilnexttime … I'mAndrewSmith.

      以上就是本期《词汇掌故》节目的全部内容。下次见……我是安德鲁·史密斯。

      译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!