1. 海量 haveahollowleg
你想灌醉他?他可是海量,从来没有醉过。
Wanttodrinkhimunderthetable? Well…youcanneverdo. Hegotahollowleg, youknow.
2. 略胜一筹 beanotchabove
论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。
Inoilpainting, Mr.ZhangpaintsbetterthanMr.Li.Butwhenitcomestowatercolors,Mr.LiuappearstobeanotchaboveMr.Zhang.
3. 有头脑 beabrain
他可是个有头脑的人,决不会相信你的那一套。
He'sabrain, whowouldn'tbefooledintobelievingyourbabbling.
4. 很能干 tohavealotontheball
我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。
IknowLiMinghasalotontheball. ButI'mnotsureifhelikestoworkhere.
5. 有名无实 apoorapology
你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。他的作品太没意思了。
Themanyou'vejustmentionedisbutapoorapologyforawriter. Hiswritingsaretedious.
6. 绞尽脑汁 torackone'sbrain
他已经绞尽脑汁了,可是仍未找到问题的答案。
Hehadrackedhisbrain, buthadn'tbeenabletoworkouttheanswertotheproblem.
7. 没骨气 havenoguts.
真没想到小高那么没骨气,竟然嫁给了坑害过她父亲的人。
I'msurprisedtolearnthatXiaoGaohadmarriedthemanwhohadoncedoneherfatherin. Shereallyhasnoguts.
8. 真了不起 reallysomething
他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。
Heoverwhelmedsomanyofhisopponentsalone. He'sreallysomething.
9. 昙花一现 aflashinthepan
那个歌星也只是昙花一现,出了几张唱片就销声匿迹了。
Thatsingerwasonlyaflashinthepan. Hedisappearedintotheairafterhavingmadeoneortworecords.
10. 寡不敌众 beoutnumbered
她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去
Thegirlwasbraveenough, butasbeingoutnumbered, shewasfinallyknockedintothemiddleofnextweekbythegang.
11. 单枪匹马 playalonehand
在投资时,他总喜欢单枪匹马的去干
Wheninvestinginabusiness, healwayslikestoplayalonehand.
12. 出师不利 getoffonthewrongfoot
他的主意不错,可一开始就出师不利。
Hisideawasgood, buthegotoffonthewrongfootwhenhestarteddoingit.
13. 口才 thegiftofgab
我几乎没见过像莉莉这样有口才的女孩子。
SeldomhaveImetagirlwho'shadsuchagiftofgablikeLeeLee's.
14. 还嫩点儿 stillwetbehindtheears
想陷害我?你还嫩点儿
Attempttodomein? Youarestillwetbehindtheears.
(bewetbehindtheears 的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的根毛还是湿的那”)
15. 糊涂虫 anitwit
你真是个糊涂虫,怎么能当他的面讲他女朋友的坏话那?
You'rearealnitwit. Whyshouldyoubadmouthhisgirlfriendinhisface?
16. 饭量小 eatlikeabird
她的饭量特别小,有一小块面包就足够了。
Sheeatslikeabird. Asmallpieceofbreadwillbeenoughforher.
17. 痛失良机 Letsomethingslipthroughone'sfingers
你真蠢!这样一个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉那?
Youcan'tbemorestupid! Howcouldyouletsuchagoldenopportunitytomakebigmoneyslipthroughyourfingers? Itwasanopportunitythatcomesonceinabluemoon.
18. 抓住机会 jumpatthechance
这样的好机会,你应该抓住
Youshouldhavejumpatsuchagoodchance.
19. 嘴硬 neversayuncle
那个孩子的嘴特别硬,打死他都不肯认错
Thatboyneversaysuncle. Hewouldn'tadmithe'swrongforthelifeofhim.
20. 有门道 havethemeansof
在挣钱方面,张先生可有门道了
Mr.Zhanghasalwayshadthemeansofmakingmoney.