-
[备考辅导]名师指导:中级笔译翻译技巧之正译法和反译法
正译法和反译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同2011-05-06 编辑:beck 标签:
-
[备考辅导]名师指导:中级笔译翻译技巧之拆句法和合并法
拆句法和合并法拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结2011-05-04 编辑:beck 标签:
-
[备考辅导]名师指导:中级笔译翻译技巧之省译法和转换法
省译法省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visi2011-04-29 编辑:beck 标签:
-
[备考辅导]名师指导:中级笔译翻译技巧之增译法
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置2011-04-27 编辑:beck 标签:
-
[备考辅导]2011笔译考试常用翻译技巧:拆句法和合并法
拆句法和合并法: 这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散2011-04-25 编辑:beck 标签:
-
[历年真题]2011年翻译资格考试英汉对照模拟训练(30)
49. I can't bear having a cat in the house.家中养猫我受不了。50. The lion is called the king of beasts.狮子号称百兽之王。51. His father beat the disobedient boy.他的父亲打那个不听话的男孩。52. We he2011-04-21 编辑:beck 标签:
-
[历年真题]2011年翻译资格考试英汉对照模拟训练(29)
41. She is the one we are looking for.她就是我们要找的人。42. He is at home.他在家里。43. He has been there at least twice.他至少去过那儿两次。44. We enjoy seeing the glorious beams of the rising sun2011-04-19 编辑:beck 标签:
-
[历年真题]2011年翻译资格考试英汉对照模拟训练(28)
33. This film is based on a novel by D.H.Lawrence.这部影片是根据D.H.劳伦斯的小说改编的。34. Several baskets of fruit were eaten at the party.宴会上,大家吃掉了好几篮水果。35. He made 48 baskets in th2011-04-14 编辑:beck 标签:
-
[历年真题]2011年翻译资格考试英汉对照模拟训练(27)
1. I hope to get away early in the morning. 我希望一早就动身离开。 2. He lives 3 miles away from here. 他住在离这里三哩的地方。 3. He cut away a dead branch. 他砍掉一根枯干的树枝。2011-04-11 编辑:beck 标签:
-
[历年真题]2011年翻译资格考试英汉对照模拟训练(26)
17. The girl lost her balance and fell off the balance beam. 小女孩失去了平衡,从平衡木上摔了下来。 18. She rolled the socks into a ball. 她把袜子卷成一团。 19. How did you enjoy the bal2011-04-06 编辑:beck 标签:
-
[历年真题]2011年翻译资格考试英汉对照模拟训练(25)
9. Stand back! You're stepping on my toes. 向后站!你踩在我的脚趾头上了。 10. Put the book back on the shelf when you've finished it. 书读完后,要放回原处。 11. Their travel plan was can2011-04-01 编辑:beck 标签:
-
[历年真题]2011年翻译资格考试英汉对照模拟训练(24)
1. I hope to get away early in the morning. 我希望一早就动身离开。 2. He lives 3 miles away from here. 他住在离这里三哩的地方。 3. He cut away a dead branch. 他砍掉一根枯干的树枝。2011-03-30 编辑:beck 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 |
课时 |
价格 |
试听 |
66 |
880 |
||
104 |
1080 |
||
109 |
400 |
||
104 |
980 |
||
72 |
880 |
||
134 |
1280 |
||
72 |
680 |
||
134 |
1080 |
频道本月排行
-
1
杨澜访谈录:专访希拉里(英汉对照)
英文Dragon TV Interview: Developing a -
2
口译笔记法:57常用速记符号
常用速记符号 大于 > 小于 <来源:www.examda.com