no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
Tseringreconsthesecavescouldhavestoredfoodandsuppliestolastayear.
和嘉波才让认为这些洞窟用来储存食物及用品足够支撑一年。
Sointheory, Gugecouldhaveheldoutforawhile.
因此理论上古格王朝应可撑住一段时间。
Apparently, thesesecretpassagesalsoallowedthebesiegedpeopleofGugeaccesstowater.
显然这些秘密通道亦让受困的古格人民得以取水。
SomepassagesledtoanexitneartheSutlejRiver.
某些通道通往象泉河附近。
Withfoodandwateravailable, TsaparangheldoutforclosetoamonthbeforetheLadahkissteppedouttheoffensive.
有了食物及水札布让撑了将近一个月,之后拉达克人加快攻势。
Bynow, theinvadershadtakenovertheunprotectedlowersectionsofthecitadelandhavegainedacrucialbargainingchipintheprocess: thousandsofGugeprisoners.
拉达克此时占领札布让的底部掳获数以千计的古格人民。
Halfwayupthecitadelstandsaverypeculiarstonepartition, unlikeanythingelsefoundinTsaparang.
拉达克利用这些战俘札布让中间耸立着一道非常奇怪的石墙。
Thewallisveryinteresting.
这道墙的构造相当有趣。
It'sbuiltofstonewherebymostoftheotherbuildingswerebuiltprimarilyoframmedearthormudbrick.
它是以石头建造的,在当时其它建筑大多以泥土或者是泥砖兴建而成。
Itdoesn'thaveanyobvioushabitationalfunction.
它并不具有任何特别的展示作用。
Itdoesn'thaveanyobviousdefensivefunction.
也没有任何明显的防御功能。
Sowhy'sthatwallthere?
那为什么会出现那道墙呢?
Ifstormingthecitadelthroughthetunnelswasimpossible, thentheonlyotheroptionwouldbetobuildasiegetower.
如果不可能从暗道攻下札布让,那么唯一的办法就是使用战俘兴建一座围攻高塔。
Andbythemostruthlessmeans, onthebacksofcapturedGugeprisoners.
因此他们开始使用战俘。
Theroyalprecinctwasvirtuallyunassailable.
要攻下王宫几乎不可能。
TheLadahkiarmyreachedtheshelfbeneaththesheersummit.
拉达克人到达陡峭山顶下的一块岩石。
Theywerestuckhereforsometimearoundonemonth, sotheybegantobuildasiegetowerwithpressedGugelabor.
他们在这里受阻将近一个月,因此他们开始使用战俘兴建一座围攻高塔。
TheyhadtobringstonesfromablackmountainonthefarsideoftheSutlejRiver.
他们必须从象泉河远处的一座山搬运石块。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载