no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
ScientistsnamedAntarcticicebergsbasedonwhat?
科学家为南极冰山命名的依据是什么?
Theirsizeabovethesurface, sizebelowthesurface, theirshapeorlocationoffirstsighting?
冰山水面以上的规模,冰山水面以下的规模,冰山的形状,还是首次发现冰山的位置?
TheU.S. NationalIceCenterassignsnamestotheseicebergsbasedonwheretheyarefirstsighted. Andthentheorderinwhichtheyaresighted.
美国国家冰川中心根据首次发现冰山的地方为它们命名。其次是根据发现冰山的顺序为它们命名。
Theworld'slargesticebergisnamedA23a, itwasthe 23rdicebergcitedintheAquadrantofAntarctica.
世界上最大的冰山被命名为A23a,这座冰山是南极洲A象限内的第23座冰山。
ThecontinentisdividedintoA, B, C, andDquadrants. Didyouknow?
南极大陆被分为A、B、C、D四个象限。你知道吗?
RecentlyscientistsstudiedA23aasitrecentlystarteddriftingaroundtheAntarcticpeninsulaagain.
科学家团队近期对A23a冰山进行了研究,因为它最近又开始在南极半岛周围漂流。
ThisicebergisaboutthreetimesthesizeofNewYorkCity, weighingnearlyatrilliontons.
这座冰山约是纽约市面积的三倍,重量接近一万亿吨。
CNNspokewiththeAntarcticSurveyteamaboutthisforceofnatureandwhereitmightbeheadednext.
美国有线电视新闻网(CNN)就这股自然的力量及其接下来可能朝何处移动的问题采访了南极考察队。
Antarcticscientisthadauniqueopportunitytoobservetheworld'slargesticeberg, threetimesthesizeofNewYorkCity.
南极科学家有一个独特的机会对这座面积是纽约市三倍大,世界上最大的冰山进行观察。
TheicebergbrokeawayfromtheFilchner-RonneIceShelfmorethan 30 yearsago, butitstayedgroundedontheAntarctic'swetseaandonlystartedmovingrecently.
这座冰山30多年前就从菲尔希纳-罗南冰架上脱离了,但它一直停留在南极潮湿的海面上,直到最近才开始移动。
Now, it'sdriftingaroundtheAntarcticpeninsula.
现在,这座冰山正在南极半岛周围漂流。
TheresearchteamontheRRSSirDavidAttenboroughcrosspathswiththeicebergearlyDecember.
12月初,大卫·阿滕伯勒爵士号(英国极地考察船)上的研究团队与这座冰山相遇。
Iwasjustincrediblyexcitedtoseeit. It's -- it'sreallyquitestaggeringinscale.
看到这座冰山,我非常兴奋。这座冰山的规模大得惊人。
Ifyou'reupagainstit, italmostjustlookslikeland.
如果你靠着这座冰山,它看起来几乎就像陆地一样。
Ithasthesebigtoweringicecliffs. Youknow, you'restretchingsortof, asfarastheeyecanseeinbothdirections.
这里有高耸的冰崖,你的视线会朝着两个方向无限地延伸。
Astheicebergmovesnorthintowarmerwaters, it'sgraduallymeltingandproducingmeltwaterintotheocean.
随着冰山向北移动,进入到温暖的水域,它便会逐渐融化,产生冰水流入温暖的海洋。
Scientiststookwatersamplesaroundtheicebergtotrytounderstandtheimpactsitmayhaveonthephysicalcirculationandnutrientsoftheocean.
科学家团队在这座冰山周围采集了水样,试图了解它对海洋的自然循环和营养物质可能产生的影响。
Weknowthatlargeicebergslikethishavethepotentialto, tobringalargeamountof, ofmineraldustsfromthecontinentintotheoperation.
我们知道,像这样的大型冰山有可能将大量的矿物粉尘从南极大陆带到海洋运行中。
Andmanyofthe -- theecosystemsintheoperationarelimitedbytheamountofnutrientsthatareavailable.
许多生态系统的运行受到可用营养物质数量的限制。
Sotheycanactasbigsourcesof, ofnutrientsand, youknow, impactsnearsurfaceproductivitythatultimatelysustainsthe -- theecosystemsofthe -- ofthesouthernnation.
这些矿物粉尘可以作为营养物质的重要来源,影响近地面的生产力,最终维持南方国家的生态系统。
ExpertsbelievetheicebergwilllikelydischargeintotheScotiaSeaandendupclosetotheSouthGeorgiaIsland.
专家团队认为,这座冰山很可能会流入斯科舍海,并最终流入南乔治亚岛附近。