no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
TheUnitedStatesisescalatingitsfightinginYemen.
美国正在升级其在也门的战斗。
Whatdoesithopetoaccomplish?
美国希望实现什么目标?
TheU.S. hasrepeatedlyfiredmissilesintoYemen.
美国多次向也门发射导弹。
ItisrespondingtoHouthifighterswhocontrolmuchofthatcountryandwhohavebeenattackingglobalshippingasitmovespasttheYemenicoast.
这是对控制也门大部分地区的胡塞武装的回应,胡塞武装一直在袭击经过也门海岸的全球航运。
ThisisseenaspartofagraduallywideningMideastconflictbecauseHouthisclaimtheyarerespondingtotheIsrael-Hamaswar.
这被视为逐渐扩大的中东冲突的一部分,因为胡塞武装声称他们是在对以色列和哈马斯的战争做出回应。
NPRnationalsecuritycorrespondentGregMyrehasbeenmeasuringU.S. goalsagainsttheresults, andhe'swithusnow. Goodmorning, Greg.
NPR国家安全记者格雷格·迈尔一直在将美国目标与结果作比较,现在他加入了我们的节目。早上好,格雷格。
Goodmorning, Michel.
早上好,米歇尔。
Greg, I'mgoingtoaskyoutostartbytellinguswhattheU.S. hasdonesofarandwhatexactlyistheobjective.
格雷格,我想请你先为我们讲讲美国到目前为止都做了些什么,具体目标是什么。
Well, theobjectiveistogettheHouthistostopattackingshipsintheRedSeabecauseit'ssuchavitalshippinglane.
我们的目标是让胡塞武装停止在红海袭击船只,因为这是一条至关重要的航道。
AndtheU.S. carriedoutitsthirdroundofstrikesonTuesday.
周二,美国进行了第三轮攻击。
AU.S. officialsaidthisknockedoutHouthimissilesthatwerebeingpreparedtotargetmorecargoships.
一名美国官员表示,这次进攻击落了正准备瞄准更多货船的胡塞导弹。
Andinallthreeofthesestrikesinrecentdays, theU.S. saysithashittheHouthitargets.
在最近几天的三次袭击中,美国表示已经击中了胡塞武装目标。
ButtheU.S. alsoacknowledgedthatjusthoursafterthisstrikeyesterday, theHouthisdidmanagetolaunchamissilethathitaGreek-ownedvessel.
但美国也承认,就在昨天发动袭击几小时后,胡塞武装确实成功发射了一枚导弹,击中了一艘希腊所有的船只。
Thedamagewaslimited. TheshipkeptonitspaththroughtheRedSea.
损坏有限。这艘船继续在红海中航行。
Butclearly, theHouthishavenotbeendeterreduptothispoint.
但显然,到目前为止,胡塞武装并没有罢休。
Soifnotmuchdeterrenceishappeningatthispoint, Iguessthegoalistodepleteitssupplyofweaponsanddronesovertime.
因此,如果这时候都没有多大的威慑作用,我猜美国的目标是用时间慢慢耗尽其武器和无人机的供应。
Isthereanywaytoassesswhetherthatishappening?
有什么方法可以评估这种情况是否正在发生吗?
Well, itcertainlyhasn'thappenedatthispoint, andit'stooearlytotelliftheU.S. wouldbeabletodothat.
当然,这种情况目前还没有发生,现在判断美国是否有能力做到这一点还为时过早。
Analystssayyoushouldn'texpecttheHouthistorunoutofweaponsintheshortterm.
分析人士表示,胡塞武装应该在短期内不会耗尽武器。
Yemenisaverypoorcountry, anditdoesn'tmaketheseweapons.
也门是一个非常贫穷的国家,该国不制造这些武器。
ButaccordingtotheU.S., IranhasbeensupplyingtheHouthiswithmissiles, withdronesandintelligencethatitisusingintheseattacks.
但据美国称,伊朗一直在向胡塞武装提供用于这些袭击的导弹、无人机和情报。
AndtheHouthishaveproventhemselvestobeveryresilientfighters.
胡塞武装已经证明了他们是非常顽强的战士。
TheyemergedasatopmilitaryforceinYemenafteryearsofcivilwarinthatcountry.
在也门经历了多年的内战后,他们崛起为该国的顶级军事力量。
OnethingIshouldnote - missilesareexpensive, andtheremaybesomelimitonhowmanyIranwantstogivetotheHouthis.
有一件事我应该指出——导弹价格昂贵,而且伊朗想给胡塞武装提供多少导弹可能是有限制的。
Dronesarecheap, andtheHouthiscouldprobablykeepupwiththistypeofweaponforaverylongtime.
无人机价格便宜,胡塞武装可能会在很长一段时间内跟进这种武器。