no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
TensofthousandsofpeoplehavetakenpartinprotestsacrossAustraliacallingforachangetothecountry'snationalholiday.
数以万计的人参加了澳大利亚各地的抗议活动,要求改变该国的国庆节。
AustraliaDay, the 26thofJanuarymarksthearrivalofEuropeancolonistsin 1788.
澳大利亚日,1月26日,标志着1788年欧洲殖民者的到来。
MollyPerellareports.
莫莉·佩雷拉报道。
ThestreetsofSydney, Melbourne, Brisbane, andotherbigcitieshavebeenfilledwiththeblack, redandyellowofaboriginalflags.
悉尼、墨尔本、布里斯班和其他大城市的街道上挂满了黑色、红色和黄色的土著旗帜。
Somebannersreadthemessage "notadatetocelebrate".
一些横幅上写着“不是庆祝的日子”。
DemonstratorswantAustraliaDaymovedasamarkofrespectforindigenouspeople.
示威者希望将澳大利亚日作为尊重土著人民的标志。
Formanyofthem, the 26thofJanuarymarksthestartofinjusticessufferedsinceEuropeancolonization, andwhentheybeganbeingcutofffromtheirculture.
对他们中的许多人来说,1月26日标志着自欧洲殖民以来遭受不公正待遇的开始,也是他们被迫与自己的文化隔绝的时候。
Somehavecalledforthedaytobeconsideredoneofnationalmourning.
一些人呼吁将这一天视为全国哀悼之日。
AtaceremonyinCanberra, theprimeministerAnthonyAlbanesesaiditwasachancetopauseandreflectonwhatthecountryhadachieved.
在堪培拉举行的一个仪式上,澳大利亚总理安东尼·艾博年表示,这是一个停下来反思国家所取得成就的机会。
Canadasaysit'sdisappointedbyBritain'sdecisiontosuspendtalksonafreetradedeal.
加拿大表示,对英国暂停自由贸易协定谈判的决定感到失望。
It'sthefirsttimetheUKhasformallystoppeddiscussionswithanothercountrysinceitlefttheEuropeanUnion'stradingregimein 2021.
这是英国自2021年退出欧盟贸易体制以来首次正式停止与另一个国家的谈判。
NegotiatorshavebeentryingtoextendtemporaryarrangementsputinplaceafterBrexit, butdisputesaboutagriculturalexportscouldn'tbeovercome.
谈判代表一直试图延长英国脱欧后采取的临时安排,但有关农产品出口的争议无法克服。
ScientistsinPolandsayhermitcrabs, whichnormallyusediscardedsnailshellsastheirarmor, areincreasinglyusingplasticwasteinstead.
波兰科学家表示,通常使用废弃蜗牛壳作为盔甲的寄居蟹越来越多地寄居在塑料废物里。
TheresearchersattheUniversityofWarsawstudiedphotographsofthecrustaceansinimagelibraries, photosharingsitesandsocialmedia.
华沙大学的研究人员研究了图片库、图片分享网站和社交媒体中这类甲壳类动物的照片。
Theysaytwothirdsofhermitcrabspecieshavebeenpicturedinshellsmadeofrubbish.
他们说,2/3的寄居蟹物种被拍到生活在垃圾制成的外壳里。
Theysayit'shappeningineverytropicalregionoftheplanet.
据说地球上的每个热带地区都出现了这种现象。
ApaintingbytheAustrianartistGustavClintthatwasbelievedlostforthelast 100 yearshasbeenfoundinVienna.
奥地利艺术家古斯塔夫·克林特(GustavClint)的一幅被认为在过去100年中丢失的画作在维也纳被发现。
PortraitofFrauleinLieserwasoncebelongedtoawealthyJewishfamily.
《PortraitofFrauleinLieser》曾经属于一个富裕的犹太家庭。
Itwaslastseeninpublicin 1925.
它最后一次出现在公众面前是在1925年。
Itsfateafterthatisunclear, butitscurrentownershavehaditsincethe 1960s.
在那之后它的命运尚不清楚,但它现在的所有者自20世纪60年代以来就一直拥有它。
Andthat'sthelatestBBCNews.
这就是最新的BBC新闻。