no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
- 第 1 页:听力文本
Andnow, WordsandTheirStories, fromVOALearningEnglish.
欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》节目。
Onthisprogram, weexplorewordsandexpressionsintheEnglishlanguage.
在本节目中,我们探讨英语中的单词和短语。
Wegivedefinitions, examples, notesonusage, andsometimesweusetheminshortconversations.
我们给出释义,例子并对用法进行解释说明,有时我们还会在简短的对话中使用它们。
Inarecentsciencereportweexplainedaboutaweathersystemcalledthepolarvortex.
在最近的一则科学报道中,我们解释了一种叫做极地涡旋的天气系统。
Itcausedasnowballeffectonextremeweatheraroundtheworld.
它对世界各地的极端天气造成了滚雪球效应。
Theeventledtorecord-hightemperaturesinmanypartsoftheworld.
这一事件导致世界许多地区出现创纪录的高温。
ButmuchofNorthAmericahadtodealwithextremecold.
但北美大部分地区不得不应对极端寒冷的天气。
Someareasrecordedtemperaturesaslowasminus 20 degreesCelsius.
一些地区的气温低至零下20摄氏度。
InanearlierWordsandTheirStoriesprogram, weexplainedhowtousetheexpressionsnowballeffecttodescribeasituationwhereoneactionoreventcausesmanyothersimilaractionsorevents.
在之前的《词汇掌故》节目中,我们解释了如何使用“滚雪球效应”来描述一种情况,即一个动作或事件导致许多其他类似动作或事件发生。
AreyouthinkingthattheremustbemanymoreEnglishexpressionsrelatedtosnow, ice, andcoldweather?
你是不是在想一定还有更多与雪、冰和寒冷天气有关的英语短语呢?
Youareright! Theterm "snowballeffect" isjustthetipoftheiceberg!
没错!“滚雪球效应”只是冰山一角!
Or, toputitanotherway, wehavemanymoreexpressionsinAmericanEnglishrelatedtothecoldweather.
或者,换句话说,美式英语中有更多与寒冷天气有关的短语。
So, todaywewillexploresomewinterwordsandexpressions.
因此,今天我们来探索一些有关冬天的单词和短语。
Inthedeadofwinter, manypeopleliketoskateonfrozenlakes.
隆冬时节,许多人喜欢在结冰的湖面上滑冰。
Butwatchout! Youdon'twanttoskateonthinice.
但要当心!你不想在薄冰上滑冰。
Thatisdangerous. Ifitbreaksyoucouldfallintothecold, darkwaterbelow. Youcouldevendrown.
这很危险。如果冰裂了,你可能会掉进下面又冷又黑的水里。你甚至可能会被淹死。
So, theexpressionskatingonthiniceservesasawarning.
因此,skatingonthinice这个短语是一个警告。
Forexample, ifafriendisalwayslatetowork, youmighttellhimheisskatingonthinicewithhisemployer.
例如,如果一个朋友上班总是迟到,你可以告诉他,他这样是在拿他和老板的关系冒险。
But, youmightnotwanttosayanythingtoyourfriend.
但是,你可能不想对你的朋友说什么。
Maybeitisnoneofyourbusinesswhenyourfriendarrivesatwork.
也许你的朋友什么时候来上班不关你的事。
So, youdecidetoputyourwarningonice.
所以,你决定暂时不予以警告。
Toputsomethingonicemeanstosuspendactiononsomething – atemporaryhalt.
putsomethingonice的意思是暂时停止对某事采取行动。
Infact, todayaco-workeraskedmetoputmyprojectonice, soIwouldhavetimetohelpherwithtoday'slesson.
事实上,今天一位同事要求我暂停我的项目,这样我就有时间帮她上今天的课了。
Whenweputfoodonicewepreserveitsqualityforatime.
当我们把食物放在冰上时,我们可以暂时保持食物的品质。
Wecanwaittoeatitlateranditwillstillbegood.
我们可能会之后再吃,但食物还是很好吃的。
Whataboutwhenwebreaktheice, though?
那breaktheice是什么意思呢?
Thatsoundsdangerous, right?
这听起来很危险,对吧?
However, itjustmeansreachingoutpersonallytoastranger. Likeinthisexample:
然而,它的意思只是亲自与陌生人沟通。如下例所示:
HiMatt. Haveyoumetournewteacher, Jennifer?
嗨,马特。你见过我们的新老师詹妮弗吗?
No. Notyet.
没有。还没。
Whydon'tyoubreaktheiceandintroduceyourselfthisafternoon?
今天下午你为何不打破沉默,自我介绍一下呢?
Icertainlywill.
我当然会的。
Iceisnotallwemightfaceinwinter.
在冬天,我们面对的不仅仅是冰。
Sometimesthesnowissodeepwecannotevengetoutofthehouse.
有时雪太深了,我们甚至无法走出家门。
Atthosetimes, youmightsaythereisasnowball'schanceinhellI'mleavinghometoday.
在这种情况下,你可能会说,我今天根本不可能离开家。
Hellisfieryandextremelyhot.
地狱里充满火焰,非常热。
Asnowballhasnochanceatsurvivalthere.
在那里,雪球没有生存的机会。
So, theexpressiondescribessomethingthatisimpossible.
所以,这个短语描述的是不可能的事情。
Nowthatwearestuckinsidethehouse, wesaywearesnowboundorsnowedunder.
我们被困在房子里,我们可以说我们被大雪困住。
Andweoftenusesnowedundertodescribeasituationinwhichwehavetoomuchworktodo.
我们经常用snowedunder来描述我们有太多工作要做的情况。
Americanchildrenusuallyloveasnowday!
美国孩子通常喜欢雪休日!
Thatphraseisusedtomeanschoolsareclosed.
这个短语被用来表示学校停课了。
Studentsmightspendthedayoutdoorsthrowingsnowballsorbuildingasnowman.
学生们可能会花一天的时间在户外扔雪球或堆雪人。
Ormaybetheystayinside, coveredupinawarmblanketnexttoahotfire, snugasabuginarug.
或者他们可能会待在室内,盖着温暖的毯子,挨着热火,像毯子里的虫子一样舒适。
Weusetheexpressionsnugasabuginarugtodescribeasoft, warmandsafepositionorsituation.
我们用snugasabug这个短语来描述柔软、温暖和安全的位置或情况。
Soundslikeagreatplacetobe, especiallyduringasnowstorm.
听起来是个不错的地方,尤其是在暴风雪期间。
Imean, noonewantstobeleftoutinthecold.
我是说,没人想被冷落。
Thatcanreallyhurt, physicallyandemotionally!
这真的很伤人,无论是身体上还是情感上!
Sometimesweusethisphrase, leftoutinthecold, whensomeonehasrejectedorforgottenus.
有时,当有人拒绝或忘记我们时,我们会用这个短语:leftoutinthecold(冷落)。
WewillneverleaveEnglishlearnersoutinthecold, tobesure!
可以肯定的是,我们绝不会冷落英语学习者!
Especiallynotinthedeadofwinter!
尤其是在隆冬时节!
Andthat'sWordsandTheirStories. I'mCatyWeaver.
以上就是本期《词汇掌故》节目的全部内容。我是凯蒂·韦弗。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!