英汉互译散文108篇 第44期:神话世界九寨沟 Jiuzhaigou,China's Fairyland

可可听力网 2013年12月16日 15:31:00

      神话世界九寨沟

      Jiuzhaigou, China'sFairyland

      蜀中山水,不知迷醉了多少古人和今人……

      SichuanProvinceinsouthwestChinaisrenownedforitsmanyfascinatingnaturalwonderswhichhaveattraaedmillionsoftravelersoverthecenturies.

      近年来,在四川北部南坪县境内,闪现出一颗五光十色的风光“宝石”,这就是人们赞不绝口的“神话世界”九寨沟。它镶嵌在松潘、南坪、平武三县接壤的群山之中,面积约6万公顷,距成都约400公里。九寨沟,由树正群海沟、则查洼沟、日则沟三条主沟组成,海拔平均在2,500米左右。过去,沟中有九个藏族村寨,因此得名。

      TherecentdiscoveryofthescenicbeautyofJiuzhaigou (Nine-villageRavine)hasaddedcharmtothepicturesquelandscape. Knownas "China'sFairyland", JiuzhaigouislocatedinthehillsalongthebordersofNanping,PingwuandSongpancounties, some 400 kilometersfromChengdu, thepro-vinaalcapital. Threescenicareas-Shuzhengqunhaigou, ZechawagouandRizegou-combinetomakeupthe 60,000 hectaresoffairyland, whichisnearly 2,500 metersabovesealevel. Itsname "Nine-villageRavine"issup-posedtobebecauseTibetansonceinhabitedninevillagesintheravine.

      海狭长数里。水光浮翠,倒映林岚。”九寨沟风光之美,实际上百倍于这样的描绘。就四川的名山秀水而论,总是有它们各自的独特风格和个性的。如峨嵋山的“秀”,青城山的“幽”,剑门关的“险”,夔门的“雄”。九寨沟的风光,因它的内涵丰富,很难以一字穷述,还须继续探幽发微。说它宛若“神话世界”,恐怕也只是见重于外在的美吧。

      Hereisabriefrecordin "GreenLakes", achapterintheAnnalsofNanpingCounty: "InJiuzhaigou, lakesmeanderformiles, withwoodedhillsmir-roredintheclearwater." Thescene, actually, ismuchmorebeautiffilthancanbeputintowords. SichuanProrrinceisrichinscenicwonders, eachwithitsowndistinctivefeatures—theeleganceofMountEmei, theserenityofMountQingcheng,thesharpprecipiceofJianmenPass, andthegrandeurofKuimen. ButtodepictthediversenaturalbeautyofJiuzhaigouinoneortwowordsisnotnearlyenough. "Fairyland",howeverinadequate, isperhapstheonlywordtochoose.

      论山品水,古今时尚。或以诗,或以画,或以游记,或以摄影,运用各种不同的艺术手段,表现出山水风光的风格和个性。九寨沟风光的风格和个性,还在不断探索和认识的过程中.这里,得感谢一位长居山中的藏族老人,他讲述了九寨山水莱源的一则神话故事。他说在很古很古的时候,九寨沟万山丛中,有个男神仙达戈,和美丽的女神仙沃诺色嫫自由恋爱,男神仙用风云磨了一面镜子,送给女神仙作梳妆打扮用;女神仙接镜时失手,摔成108块碎片,散落山中,变成了108个“翠海”。古老的传说启发了我们:九寨沟的奇美风光,就在于它有这天然生成的108个“翠海”;从风光的结构上讲,它是以水为主体的,这就有别于其他山水的特色了。

      Intriguedbythisfairyland, trueloversofnaturehavetriedrecordingitsuniquebeautyinpoems, paintings, photographsandtravelnotes. AnoldlocalTibetantellsthestoryofJiuzhaigou: "Onceuponatime, thereliveddeepinthemountainsanimmortalnamedDageandafairymaidennamedWonuosemo. Theyfellinlove. Oneday, DagepresentedWonuosemowithabrightmirrorwhichhehadpolishedwiththewindandtheclouds. Unfortunately, themirrorslippedfromthemaiden'shandandbrokeinto 108 pieces, eachturningintoalakeofemeraldgreen."ItisnowonderwhyscenicJiuzhaigouissoentertaining, withsomanydistinctive "GreenLakes" reigningoverthewholearea.

      祖国山水,风格多样;多样的风格,相对应而存在,相比较而多姿。杭州西湖,水榭歌台,人工赋予它典雅美。蜀中仙山峨嵋,飘浮于云涛雾海,呈秀色于烟雨浸漫的山林。誉满中华的桂林山水,水秀山奇,山水平分秋色。九寨沟风光,却又是另一番景象了。在那里,古树摇曳春秋,山花自谢自开,.植被茸茸生烟,海子和瀑布随着季节的推移而变幻多姿;在那里,冰河时期遗留下来的星叶草、独叶草、先花后叶的领春树,以及熊猫、金丝猴、扭角羚、白马鸡、獐、鹿……组合成了奇异的“动植物王国”。据南坪县对九寨风光有独到见解者讲:“九寨沟的山水风光,纵有万丽千奇,一旦离开原始的自然美,就一切都没有了。”他们的见解是精辟的。当你步人沟中,便可见树正群海淡荡生辉,瀑布舒洒碧玉。一到金秋,满山枫叶降红。盛夏,湖山幽翠。仲春,树绿花艳……四时都呈现出它的天然原始,宁静幽深。日则沟里的镜湖、五花海,则查洼沟里的五彩池,虽缤纷艳丽,但令人迷醉的却是绚丽的和谐景色。这种独特的景观,只有在这个自然保护区才能见到。因此说,天然原始是九寨沟风光的个性和风格,是比较得当的。

      Chinaisalandofsceniccontrasts, eachuniquelyrepresentingitsownarea: WestLakeinHangzhouwithenchantingpavilionssetinquietsurroundings, MountEmeiinSichuanwithpeakspeepingthroughmistandclouds, GuilininGuangxiwithpanoramicviewsofmountainsandrivers. AndJiuzhaigoupresentsanotherview. Agedtreeswavetheseasonsby, amidcarpetsofwildflowersandthickgreenvegetation. Sparklinglakesandwaterfallsvarywitheveryseason. Someraretreesandgrasses, survivorsoftheglacialepoch,stillthrivehereinharmonywithahostofcreatureswhichmakethisravinetheirhome, forthelandteemswithsuchanimalsasgiantpandas, goldenmonkeys, takins, white-earedpheasants, deerandriverdeer. Allofthisunfoldsintoapanoramaofbeautifullybalancedfaunaandflora. AsobserversfromNanpingCountyhavejustlyputit, "AllthebeautyofJiuzhaigouisendowedbynature. Ifthenaturalcharmwereremoved, therewouldbenomoreofJiuzhaigou."Mysticlakesandsparklingwaterfallscaptivateyoureyesasyouentertheravine. Thetreesaretheirgreenestinspringwhenintensifiedbycolorfulflowers. Insummer, warmtintsspreadoverthehillsandlakelands. Assummermergesintoautumn, themapletreesturnfiery-red, splashingcolorthroughthethicklyforestedhills. TranquilitypervadesprimitiveJiuzhaigouthroughouttheyear, particularlyatplacesaroundMirrorLakeandFive-flowerLakeatRizegou, andMulti-coloredLakeatZechawagou, whereaprofusionofcolorsisbroughtintofullharmonywithnature. ThissingularspectaclecanonlybeseeninJiuzhaigou-anaturalpreserve.

      当然,这并不排除九寨沟风光的其他特点,它的风景点集中,它的三条主沟,各具特色而又富多种魅力。一位经验丰富纵览过世界风光的国际旅游企业家,曾在九寨沟风光最妩媚的秋天做了一次短游,他说:“像九寨沟这样美妙的景色,世界上是少有的。”他情不自禁地对陪同他的藏族副县长说:“你真幸福啊!你是世界上最美丽的县的县长。”

      九寨沟风光,不愧是蜀中又一幅新的山水画卷。

      InadditiontothisnaturalbeautyJiuzhaigou, again, isnotedforitsthreescenicareaswhicharesoconcentratedintheregionandyetsostrikinglycontrastedwitheachotherthattouristscannotbelievetheireyesevenwhentheyseethem. Aftervisitingthisfairylandinautumn, atouristentrepreneurfromabroadexclaimed, "Ofallthescenicspotstheworldhaseverproduced, nothingcompareswiththis." Hethenturnedtohiscompanion, thedeputyheadofNanpingCounty, andsaid, "Youareluckytogovernthemostbeautifulplaceintheworld."ScenicJiuzhaigouisindeedoneofnature'smostextravagantsplendorsanywhereandthecrowninggloryofSichuanProvince.

      更多翻译学习资源,敬请关注可可英语。