地道美语听力播客:正式场合举止优雅

可可听力网 2014年05月05日 17:16:23

      no support!

扫描二维码进行跟读打分训练

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文
  •       第 1 页:中英文本
  •       第 2 页:详细解释

      欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

      Rodney:Ha-ha! DidyouhearwhatIsaid? Funny, right?

      罗德尼:哈哈!你有听到我说的吗?太逗了,有没有?

      Samantha:Behaveyourself! Thisisaseriousandsolemnoccasion, notatimeforlevity.

      萨曼莎:规矩一点!这可是一个认真严肃的场合,不是举止轻浮时候。

      Rodney:Loosenup. Wehavetoenduretwohoursofthisceremony.

      罗德尼:放松。我们得在这个仪式上忍受2个小时。

      Samantha:It'sindecentthewayyou'rebehaving.

      萨曼莎:你的行为非常不雅。

      Don'tyouhaveanysenseofdecorum?

      你就不能有点礼仪吗?

      Rodney:Lightenup. You'resuchastick-in-the-mud.

      罗德尼:听着。你真是墨守成规。

      There'snothingunseemlyaboutcrackingafewjokeswheneverybodyhereistakingthemselvestooseriously.

      在这种每个人都把自己太当回事的场合开几个玩笑没什么不体面的。

      Samantha:Yourproblemisthatyouhavenosenseofdignity.

      萨曼莎:你的问题在于你没有尊严。

      Don'tyourealizethatyourstupidjokescheapentheoccasion?

      你不知道你的愚蠢笑话是在贬低这个地方吗?

      You'readisgrace.

      你真是个耻辱。

      Rodney:Don'tgetallhuffy. Allright, ifyouwon'tjoinin, I'lltrytobeserious.

      罗德尼:别动气。好吧,如果你不加入,我就认真些。

      Samantha:That'sbetter.

      萨曼莎:这才对嘛。

      Rodney:Iwouldseriouslylikeadrink. Bartender!

      罗德尼:我真的想喝一杯。酒保!

1/2