您现在的位置: 首页> 英语听力> 英语演讲> TED演讲视频> 正文
Nowifwe'regoingtohaverenewables, we'regoingtoneedenergystorage.
现在,如果我们要拥有可再生能源,我们就需要储能。
Butthere'sgoodnewstheretoo.
但是那里也有好消息。
Thepriceofbatterieshasfallenby98 percentsince1990.
自1990年以来,电池的价格已经下降了98%。
Ifyoutakethebatteryyou'dfindinaTeslatoday, gobackto1990, itwouldhavecostonemilliondollars.
如果你拿今天在特斯拉中找到的电池,可以追溯到1990年,它将花费一百万美元。
Itnowcostsjust12,000.
现在它的价格仅为12,000英镑。
That’scompletelytransformedtheworldofenergystorageandcompletelytransformedtheworldoftransport.
这彻底改变了储能世界,彻底改变了交通世界。
Globalsalesofpetrolanddieselcarshavealreadypeaked-- theypeakedin2017, andtheyarenowfalling.
汽油和柴油车的全球销量已经达到顶峰——它们在2017年达到顶峰,现在正在下降。
Takingtheirplaceareelectriccars, where, inaspaceofjustafewyears, salesaregoingthroughtheroof.
取而代之的是电动汽车,在短短几年内,电动汽车的销量将达到顶峰。
Andfromenergyandtransporttothefoodweeat, youmightimaginethatglobaldeforestationisatitshighestlevelever.
从能源和交通到我们吃的食物,你可以想象全球森林砍伐正处于有史以来的最高水平。
Butactually, globaldeforestationpeakeddecadesagoandisnowfalling.
但实际上,全球森林砍伐在几十年前达到顶峰,现在正在下降。
Butactually, it'sbetterthanthat, becausemanycountriesarenowregrowingtheiroldforests, suchthatthenetdeclineisevenmoreimpressive.
但实际上,这比这要好,因为许多国家现在正在重新种植其古老的森林,因此净减少幅度更大。
Now, whyisthishappening?
现在,为什么会发生这种情况?
Abigdriverhasbeenincreasesincropyields.
一个重要的驱动因素是农作物产量的增加。
Forallofouragriculturalhistory, cropyieldswerelowandstagnant.
在我们所有的农业历史中,农作物产量都很低而且停滞不前。
Farmershadbasicallynoopportunitiestoincreasethem.
农民基本上没有机会增加农民。
Overthelastcentury, acrossmanycountriesandmanydifferentcroptypes, cropyieldshaveskyrocketed.
上个世纪,在许多国家和许多不同的作物类型中,农作物产量猛增。
Here, weseeitfortheUS, forcorn, whereyieldshavegrownsixfold, fromtwotonnesto12 tonnes.
在这里,我们看到了美国的玉米,其产量增长了六倍,从2吨增加到12吨。
Nowwhatthismeansiswecangrowalotmorefoodfromalotlessland.
现在这意味着我们可以用更少的土地种植更多的食物。
TheamountoflandusedtoproducecornintheUShasnotincreasedinoveracentury, butlookatthechangeincornproduction.
一个多世纪以来,美国用于生产玉米的土地数量没有增加,但看看玉米产量的变化。
Mymainpointhereisthatinthepast, humanprogresshadtocomeatthecostoftheenvironment.
我的主要观点是,过去,人类的进步必须以牺牲环境为代价。
Ifwewantedenergy, wehadtoburnwoodorwehadtoburnfossilfuels.
如果我们想要能源,就必须烧木头,或者必须燃烧化石燃料。
Ifwewantedtogrowmorefood, wehadtoexpandfarmland, oftenatthecostofforests.
如果我们想种更多的粮食,就必须扩大农田,这往往是以牺牲森林为代价。
Buttechnologyandinnovationmeanswe'reveryquicklydecouplingtheseimpacts, suchthatthisconflictisnolongertrue.
但是技术和创新意味着我们很快就脱钩了这些影响,因此这种冲突已不再是真的。
Let'sthenthinkabouttheworldthatwecanhave.
然后让我们想一想我们可以拥有的世界。
Weneedtoachievethefirsthalfofourequation.
我们需要实现方程式的前半部分。
Weneedtoendglobalpoverty.
我们需要消除全球贫困。
Andhere, I'mnottalkingaboutraisingeveryoneaboveatwo-dollar-a-daypovertyline.
在这里,我说的不是要把所有人提高到每天两美元的贫困线以上。
Thatissimplynotgoodenough.
这根本不够好。
Weneedtoprovideeveryonewithagood, comfortablelife.
我们需要为每个人提供美好、舒适的生活。
Nochildshoulddiefromacausethat’spreventable.
任何儿童都不应死于可以预防的原因。
Everychildshouldgettheopportunitytogotoschoolandgetaneducation.
每个孩子都应该有机会上学接受教育。
Atthesametime, weneedtopeakandreduceourCO2 emissions; weneedtomoveawayfromfossilfuels; andweneedtoenddeforestation, whilefeedingeight, nine, tenbillionpeople, atthesametime.
同时,我们需要达到峰值并减少二氧化碳排放;我们需要摆脱化石燃料;我们需要结束森林砍伐,同时养活八、九、一百亿人。
Howdowedothat? HowdowebecometheFirstGeneration?
我们该怎么做?我们如何成为第一代?
First, ourlow-carbontechnologiesneedtobecomethedefault.
首先,我们的低碳技术需要成为默认技术。
There'stwowaystodothis.
有两种方法可以做到这一点。
Thefirstistomakesurethattheyareaffordable, tomakesurethattheyarethecheapestoption.
首先是确保它们价格合理,确保它们是最便宜的选择。
Solarandwindarealreadycheaperthancoal, electriccarswillsoonbecheaperthangasoline, andalternativeproteinsneedtobecheaperthanmeat.
太阳能和风能已经比煤炭便宜,电动汽车很快就会比汽油便宜,替代蛋白必须比肉类便宜。
Theotherwaytodothisistomakesurethesetechnologiesarebetter.
另一种方法是确保这些技术更好。
Environmentalproductshaveoftenbeenpromotedasthishappygimmick, buttheyneedtogomainstream, andforthat, theyneedtobebetterthanthehigh-carbonalternatives.
环保产品经常被宣传为这种快乐的花招,但它们需要成为主流,为此,它们需要比高碳替代品更好。
Nowmybrotherrecentlygotanelectriccar.
现在我哥哥最近买了一辆电动车。
Hedidn'tgetanelectriccarbecausehereallycaresabouttheenvironment.
他没有买电动汽车,因为他真的很关心环境。
HedoesnotwanttobethenextGretaThunberg.
他不想成为下一个格里塔·桑伯格。
Andhedefinitelydoesnotwanttobelikeme.
而且他绝对不想像我一样。
重点单词 |
查看全部解释 |
|||
[træns'pɔ:t] |
想一想再看 |
|||
[prə'dju:s] |
想一想再看 |
|||
[di'fɔ:lt] |
想一想再看 |
|||
[in'vaiərənmənt] |
想一想再看 |
|||
[di'klain] |
想一想再看 |
|||
[kɔ:n] |
想一想再看 |
|||
['stægnənt] |
想一想再看 |
|||
[.inəu'veiʃən] |
想一想再看 |
|||
[pri'ventəbl, pri:-] |
想一想再看 |
|||
['gləubəl] |
想一想再看 |
- 阅读本文的人还阅读了:
特别推荐
- ·
最新文章
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。