no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
Theworldthisweek--Business
本周国际要闻--商业
UBSreportedawhoppingsecond-quarternetprofitof $29bn, almostallofitagainfromitstakeoverofCreditSuisse, whichitboughtataknock-downpriceinanemergencyrescuebackedbytheSwissgovernment.
瑞银公布第二季度净利润高达290亿美元,其中几乎全部来自收购瑞信的收益。瑞银在瑞士政府支持的紧急纾困行动中以极低价格收购了瑞信。
UBSalsolaidoutplanstofullyabsorbCreditSuisse’sdomesticoperations, acontroversialmovethatwillleadtothousandsofjoblosses.
瑞银还制定了全面吸收瑞信国内业务的计划,这一颇具争议的举措将导致数千人失业。
Sweden’seconomywas 0.8% smallerinthesecondquarterthaninthepreviousthreemonths, thoughthecontractionwasnotasbadashadbeenfeared.
瑞典第二季度经济比第一季度收缩了0.8%,尽管经济收缩并不像人们担心的那样严重。
Thecountryexportedfewergoodsandhouseholdconsumptionshrankagain, asthecentralbank’ssharprisesininterestratestookhold.
随着央行大幅提高利率的政策生效,瑞典的商品出口减少,家庭消费再次萎缩。
Turkey’scentralbankraiseditskeyinterestratefrom 17.5% to 25%, amuchbiggerincreasethanmarketshadexpected.
土耳其央行将关键利率从17.5%上调至25%,增幅远远超出市场预期。
Thebankhasshiftedtowardsamoreorthodoxmonetarypolicyunderthenewgovernor, HafizeGayeErkan, inordertocombatinflation, whichisontheriseagain (theannualratesoaredto 47.8% inJuly).
在新行长哈菲兹·盖伊·埃尔坎的领导下,土耳其央行已经转向更为正统的货币政策,以对抗再次攀升的通胀(7月份年化通胀率飙升至47.8%)。
Thebanksaysitwillcontinuetotightenmonetarypolicy “asmuchasneeded” untiltheinflationoutlookimproves.
土耳其央行表示,在通胀前景好转之前,将继续“尽可能多地”收紧货币政策。
TheBidenadministrationunveiledthefirstprescriptionmedicinesforwhichMedicareofficialswill, ineffect, setthepricetheypaydrugcompanies.
拜登政府公布了首批处方药,医保官员实际上将会设定向制药公司购买这批处方药的价格。
Thelistincludestreatmentsfordiabetes, arthritisandthepreventionofstrokes.
这批药品名单包括治疗糖尿病、关节炎和预防中风的处方药。
TheywerechosenbecausetheyaccountforabigshareofMedicarespendinganddonotfacecompetitioninthemarket.
拜登政府之所以选择这些处方药,是因为它们在医保支出中所占份额很大,而且也没有面临市场竞争。
Pharmaceuticalfirmshavefiledacourtcaseagainstthescheme, arguingthatitisunconstitutional.
制药公司已经对该计划提起诉讼,称其违宪。
RiteAid’ssharepriceplungedamidreportsthatitispreparingtofileforbankruptcyprotectiontorestructureitsdebts, includinganyliabilitiesitincursoverclaimsitcontributedtotheopioidepidemic.
来德爱股价暴跌,有报道称,该公司正准备申请破产保护以重组债务,包括导致阿片类药物泛滥而产生的任何索赔债务。
RiteAidisoneofAmerica’sbiggestpharmacychains.
来德爱是美国最大的连锁药店之一。
ThemarketforRolexwatcheslookssetforashake-up.
劳力士手表市场似乎即将发生重大调整。
TheSwissmanufacturerofluxurytimepiecessaiditwasacquiringBucherer, whichoperatesstoresinhigh-endlocationsaroundtheworldthatsellRolexesaswellasitsownmerchandise, leadingtospeculationthatRolexisplanningtosellmoreofitswatchesdirectlytoconsumers.
这家瑞士奢侈钟表制造商表示将收购宝齐莱。宝齐莱在世界各地的高端地区都设有门店,销售劳力士手表和自家的产品。这引发劳力士正计划直接面向消费者销售更多手表的猜测。
ThesharepriceofWatchesofSwitzerland, arivalretailertoBucherer, slumped.
瑞士手表(宝齐莱的竞争对手)的股价暴跌。
Oneofthebiggest-everlawsuitsagainstacompanyreachedasettlementwhen 3Magreedtopay $6bnto 250,000 formerservicemenoverfaultyearplugs.
3M公司同意就有问题的耳塞向25万名退役军人赔付60亿美元,美国有史以来规模最大的一起针对公司的诉讼达成了和解。
Theearplugs, madebyafirmthat 3Mboughtin 2008, weredistributedtotroopsduringtheconflictsinAfghanistanandIraq, buttheservicemenclaimthatthenoisemufflersfailedtopreventalossofhearing.
这些耳塞由3M公司在2008年收购的一家公司制造,随后在阿富汗和伊拉克冲突期间分发给了部队,但军人们声称这些消声耳塞无法防止听力损失。
Theagreementisnotanadmissionofliabilityby 3M.
这份协议并不代表3M公司承认自己负有责任。
Afurther 50,000 claimsweredismissedbyajudge.
另有5万份索赔要求被法官驳回。