古特雷斯秘书长2022年纳尔逊·曼德拉国际日致辞(中英对照)

可可听力网 2023年03月10日 10:02:00
  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文

      MessagebyUNSecretary-GeneralAntónioGuterresonNelsonMandelaInternationalDay

      联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯纳尔逊·曼德拉国际日致辞

      18 July 2022

      2022年7月18日

      Today, theworldhonoursagiantofourtime; aleaderofunparalleledcourageandtoweringachievement; andamanofquietdignityanddeephumanity.

      今天,全世界都在怀念我们时代的一位巨人,一位勇气无双、成就卓越的领袖,一位不言自威、人性深厚的长者。

      NelsonMandelawasahealerofcommunitiesandamentortogenerations.

      纳尔逊·曼德拉为不同族群治愈了创伤,为几代人指明了方向。

      Heremainsamoralcompassandreferencetousall.

      他点亮的道德明灯仍在引导我们所有人前行。

      Madibawalkedthepathtofreedomanddignitywithsteelydetermination – andwithcompassionandlove.

      曼德拉老伯曾在通往自由与尊严的道路上跋涉,意志如钢,又仁心似海。

      Heshowedthateachandeveryoneofushastheability – andresponsibility – tobuildabetterfutureforall.

      他曾向我们展示,人人都有能力也有责任为全人类建设更美好的未来。

      Ourworldtodayismarredbywar; overwhelmedbyemergencies; blightedbyracism, discrimination, poverty, andinequalities; andthreatenedbyclimatedisaster.

      今天的世界战乱肆虐,危情重重,种族主义、歧视、贫困、不平等现象泛滥成灾,气候灾难也在步步逼近。

      LetusfindhopeinNelsonMandela'sexampleandinspirationinhisvision.

      纳尔逊·曼德拉的榜样让我们看到希望,他的愿景鼓舞着我们。

      Todayandeveryday, letushonourNelsonMandela'slegacybytakingaction.

      今后每一天,让我们以实际行动继承纳尔逊·曼德拉的精神遗产。

      Byspeakingoutagainsthateandstandingupforhumanrights.

      让我们为反对仇恨大声疾呼,为维护人权挺身而出。

      Byembracingourcommonhumanity – richindiversity, equalindignity, unitedinsolidarity.

      让我们拥抱人类共通的人道情怀,崇尚丰富多样性,维护平等与尊严,发扬团结互助精神。

      Andbytogethermakingourworldmorejust, compassionate, prosperous, andsustainableforall.

      让我们携手建设对人人都更公正、更有同情心、更繁荣、更可持续的世界!