- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
TheChinaDevelopmentForum (CDF) 2023 willtakeplaceofflineattheDiaoyutaiStateGuesthouseinBeijingfromMarch 25 toMarch 27 withthethemeof "EconomicRecovery: OpportunitiesandCooperation". Over 100 overseasdelegateswillparticipateintheforum, includingexecutivesfromleadingmultinationals, overseasscholars, andrepresentativesfrominternationalorganizations.
中国发展高层论坛2023年年会将于3月25日至27日在北京钓鱼台国宾馆举行。论坛2023年年会的主题为“经济复苏:机遇与合作”。今年论坛境外代表范围仍限于世界500强或行业领先企业的董事长或首席执行官、主要国际经济组织负责人、国际著名学者,目前境外正式参会代表已达百余位。
Wewillacceleratethebuildingofanewdevelopmentparadigmthatpromoteshigh-standardopeningupandsteadyexpansionofmarketaccess. China'sdoorwillonlyopenwider. Aswefurthermodernizeourindustrialsystem, wewillprovidetheworldwithmoreandbetterproductsmadeandcreatedinChina, andwithaChinesemarketofalargerscaleandstrongerdemand.
我们将加快构建新发展格局,不断扩大高水平对外开放,持续放宽市场准入,让开放的大门越开越大。随着中国现代化产业体系建设的推进,我们将为世界提供更多更好的中国制造和中国创造,为世界提供更大规模的中国市场和中国需求。
Vocabulary:
相关词汇:
globalindustrialchains
全球产业链
greentransition
绿色转型
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。