您现在的位置: 首页> 在线广播> 视频广播> 每日视频新闻> 正文
=====精彩回顾=====
Italytoendsearescuemissionthatsavedmorethan100,000 migrants
意大利终止海上移民搜救任务
AmissioncomestoanendinItaly. OnFridaythegovernmentsaiditwouldcloseasearescuemissionthathassavedthelivesofmorethan100,000 migrantsfromAfricaandtheMiddleEast. It'samovethatonerightsgroupwarnedthatcouldleadtoa"surgeofdeaths" intheMediterranean. AuthoritiessayendingtheItalianmissionwouldmakewayforasmallerEuropeanUnionschemeandhelprelievethestrainonItaly'sfinancesamidathree-yeareconomicslump. OverthepastyearItalyhasspent114 millioneurosinitsrescueoperations. ItalyhaslongcalledfortheEUtodomoretohelpmigrants. Earlierthismonth, RomefinallyagreedtogivewaytoamorelimitedrescuemissioncalledTriton, overseenbytheEU. AnymigrantspickedupwillstillbebroughttoItalianportsandhousedinimmigrationcenters, thoughthevastmajorityofthosewhohavebeenrescuedoverthepastyeardidnotstayinItalyforlong, movingquicklytootherEUcountries. Nowthesunissettingonarescuemissionthatiscreditedwithsavingtensofthousandsoflives
意大利一项搜救任务结束。周五,政府表示,他们将会终止一项海上救援任务。该任务拯救了来自非洲和中东地区的10万多名移民。一个人权组织表示,此举将导致地中海上死亡人数激增。当局表示,终止意大利的任务将为更小规模的欧盟任务让路,缓解三年来陷入经济困境的意大利的财政压力。过去的一年,意大利在搜救行动中花费了1.14亿欧元。长期以来,意大利一直呼吁欧盟采取更多措施帮助移民。本月初,罗马最终同意为更加有限的Triton搜救任务让步。该任务由欧盟监管。任何获救移民将被带到意大利港口,收留在移民中心。然而,过去一年获救的大部分移民并未在意大利逗留很长时间,而是迅速转移到欧盟其他国家。现在,太阳已经升起,拯救了十万人性命的任务即将结束。
PowerblackoutplungesBangladeshintodarkness
断电使孟加拉国陷入一片黑暗
AmajorpoweroutageplungedmillionsinBangladeshintodarknessSaturday-- eventheprimeminister'sofficialresidence. Localmediareportssayitwascausedbythefailureofatransmissionpowerline, whichtransportselectricityfromIndia. Generatorskickedinattheairportandmainhospitalofthecapital, Dhaka, butscoresofbusinessesstruggledwithoutpower. Officialshavegivenmixedsignalsaboutwhenpowermayberestored.
周六,一起重大断电事故导致孟加拉国数百万人陷入一片黑暗——甚至总理的官邸也是如此。当地媒体报道称,断电是由于从印度输送电力的电线出现故障。机场和首都达卡主要医院启动发电机,但是数十家企业没有电力供应。关于电力何时恢复供应,官员们给出了不同的信息。
Russiaholdsmilitarydrills
俄罗斯举行军事演习
TheRussianmilitaryconductsdrillssimulatingconflictsituationsnearthesharedborderwithUkraine. ThesesceneswerefilmedonFriday. They'vebeenholdingexercisestheresinceAprilatthebeginningoftheconflictineasternUkrainebetweengovernmentforcesandpro-Russianseparatists. NATOmembersinthewestofthecountryhavealsohelddrillsinashowofsupportforKiev. Nearly4,000 peoplehavebeenkilledintheconflictineasternUkraine. Aceasefire'sbeeninforcesinceSeptemberbuttherehavebeenisolatedflareupsoffighting.
俄罗斯军队模拟与乌克兰边境处的冲突形势进行了演习。这些场景是周五拍摄下来的。自4月份乌克兰东部政府军和亲俄分裂分子之间冲突开始以来,他们就一直在那里活动。西方国家北约成员国也举行了军事演习,表明对基辅的支持。已有近4000人在乌克兰东部的冲突中遇难。八月份以来双方签署了停火协议,但是仍然有零星的战争爆发。
重点单词 |
查看全部解释 |
|||
['limitid] |
想一想再看 |
|||
[i'senʃəli] |
想一想再看 |
|||
[vɑ:st] |
想一想再看 |
|||
[.pɔpju'læriti] |
想一想再看 |
|||
[in'kauntə] |
想一想再看 |
|||
[in'geidʒ] |
想一想再看 |
|||
['vesl] |
想一想再看 |
|||
[strein] |
想一想再看 |
|||
[ri'stɔ:d] |
想一想再看 |
|||
[ə'keiʒənəli] |
想一想再看 |
- 阅读本文的人还阅读了:
特别推荐
- ·
最新文章
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。