no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
China'stopcourthasbannedparticipantsorbystandersinlegalproceedingsfromrecordingorvideotapingtrials.
中国最高法院规定,诉讼参与人、旁听者在法庭审理过程中不得对庭审活动进行录音、录像。
Thebroadcastofcourtroomactivitiesliveviae-mail, microblogorotherformsofmediahasalsobeenforbidden.
通过电子邮件、微博或其他媒体方式直播庭审活动的行为也被禁止。
Participantsarealsoforbiddenfromapplaudingorotheractionsthatcoulddisturbthetrial.
诉讼参与人在审理过程中不得鼓掌或做其他干扰庭审的行为。
However, accordingtoaninterpretationoftheamendedCriminalProcedureLaw, journalistswhohavepermissionfromthecourtsarestillallowedtoreportontrials.
但是,修改后的《刑事诉讼法》解释规定,经法院许可的新闻记者可对庭审进行报道。
Thechiefjudgethoughhastherighttoseizemediaequipmentusedtobroadcasttrialswithoutpermission.
审判长有权暂扣未经许可用于传播庭审的媒体设备。
TheinterpretationwillgointoeffectalongwiththenewCriminalProcedureLawonJan. 1st.
该司法解释将自2013年1月1日起与修改后的刑事诉讼法同步施行。
ElevenchildrenhavediedinatrafficaccidentineastChina'sJiangxiProvince.
中国东部江西省发生交通事故,造成11名儿童死亡。
TheaccidenthappenedMondaymorningwhenavancarrying 15 kindergartenersandoneteacherplungedintoaroadsidepondinaruralareaofGuixiCity.
事故发生在贵溪市的农村地区,周一早上,一辆载有15名幼儿园学生和1名教师的面包车掉进了路旁的池塘。
Threechildrendiedinstantly, whileanothereightdiedlateratalocalhospital.
3名儿童当场死亡,另有8名儿童在送到当地医院后抢救无效死亡。
Thefourinjuredchildrenareinstablecondition.
4名受伤儿童目前情况稳定。
Policehavedetainedthevan'sdriverandareinvestigatingthecauseoftheaccident.
警方已拘留了面包车司机,并对事故原因展开调查。