科学美国人60秒:二手烟带来新危害

可可听力网 2014年02月11日 16:47:17
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

      null

  •       英中对照
  •       中英对照
  •       英文在前
  •       中文在前
  •       只看英文
  •       只看中文
  •       第 1 页:中英文本
  •       第 2 页:词语解释

      Ifyourchildhasasthma, it'sagoodideatoputyoursmokesaway.

      如果你的孩子患有哮喘,那你最好把烟戒掉。

      NowastudyfindsthatasthmaticchildrenexposedtosecondhandsmokearemorelikelytomakerepeattripstotheERwithbreathingproblems.

      现在一项研究指出,患哮喘的孩子如果生活在二手烟环境下,那么他们就很可能因为呼吸问题频繁进出急救室。

      Researchersscoureddatafrom 619 childrenadmittedtoCincinnatiChildren'sHospitalMedicalCenterforbreathingissuesin 2010 and 2011.

      研究人员们调出2010到2011年间因为呼吸问题到Cincinnati这家儿童医疗救助中心就诊的619名小患者的治疗信息进行研究。

      Theresearchteamfoundthatifthekids'salivatestedpositiveformarkersofnicotineexposure, thechildrenwereabouttwiceaslikelytobereadmittedoverthenextyearforfuturebreathingissues.

      该研究小组发现如果儿童们的唾液检测出对尼古丁类物质有阳性反应的话,他们下一年因为呼吸问题又再次就诊的几率大概能高两倍。

      Intotal, about 17 percentofthekidsinthestudywindedupbeingadmittedtothehospitalagaininthenexttwelvemonths.

      总的来说,这些调查取证中有17%的孩子在接下来的12个月内没有再次在这家医院就诊。

      ThestudywaspublishedinthejournalPediatrics.

      该项研究已经在《儿科学》杂志上发表。

      Thesalivaofchildrenbroughttothehospitalforasthmaorwheezingrevealedthatabout 80 percenthadbeenexposedtotobaccosmoke.

      儿童的唾液送到医院检测哮喘或者呼吸急促反映出大概百分之八十的孩子们周围有烟草燃烧的痕迹。

      Manycaregiversclaimedthattheirkidswerenotinthepresenceofsmoke.

      许都幼儿看护人员都反应照顾的这些孩子周围并没有烟草。

      Butthesalivaandbloodtestsonthechildrensuggestedotherwise.

      但是唾液和血液检测结果都证明这些孩子的生活环境和他们监护者们所说的大相径庭。

      Soifyouwanttoprotectyourchild, it'stimetostopblowingsmoke.

      因此,如果想保护你的孩子,你就请停止吞云吐雾吧。

1/2