no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
- 第 1 页:演讲稿
- 第 2 页:名人简介
IsalutecombatantsofUmkhontoweSizwe, likeSolomonMahlanguandAshleyKriel, whohavepaidtheultimatepriceforthefreedomofallSouthAfricans.
我向“民族之矛”的战士们——如所罗门·马赫兰古和艾希莉·柯瑞尔——致敬,他们为了全体南非人的自由而流尽了最后一滴血。
IsalutetheSouthAfricanCommunistPartyforitssterlingcontributiontothestrugglefordemocracy. Youhavesurvived 40 yearsofunrelentingpersecution. ThememoryofgreatcommunistslikeMosesKotane, YusufDadoo, BramFischer, andMosesMabhidawillbecherishedforgenerationstocome.
我向南非共产党致敬,它为南非的民主斗争作出了非凡的贡献。你们经受了40年的无情迫害而坚持了下来。南非世世代代的人民都将怀念摩西·科达恩、余素夫·达都、布莱姆·费舍尔以及摩西·马西达等伟大的共产主义者。
IsaluteGeneralSecretaryJoeSlovo, oneofourfinestpatriots. WeareheartenedbythefactthatthealliancebetweenourselvesandthePartyremainsasstrongasit—italwayswas.
我向秘书长乔·斯洛沃致敬,他是我们最杰出的爱国者之一。一个鼓舞人心的事实是,我们和共产党的联盟依然一如既往地坚不可摧。