可可听力网

电脑版
提示:原网页已由神马搜索转码, 内容由www.kekenet.com提供.

您现在的位置: 首页> 在线广播> 视频广播> 每日视频新闻> 正文

每日视频新闻:白宫举行第136届复活节滚彩蛋比赛

时间:2014-04-22 11:02:15来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

=====精彩回顾=====

好莱坞女星秀兰邓波儿去世

五香驴肉检出狐狸肉成分 沃尔玛全面召回

美国第一夫人将单独携女访华

本拉登女婿在纽约出庭受审

Obamakicksoffthe136thWhiteHouseEasterEggRoll
白宫第136届复活节滚彩蛋比赛

PresidentBarackObamaandFirstLadyMichellehostedtheannualWhiteHouseEasterEggRollonMonday.
周一,美国总统奥巴马和第一夫人米歇尔主持了一年一度的白宫复活节滚彩蛋活动。

SOUNDBITE(English) PRESIDENTOFTHEUNITEDSTATES, BARACKOBAMA, SAYING: "HappyEaster! ThisisthebiggesteventwehaveattheWhiteHouseallyearlong, anditisourmostfunevent."
美国总统奥巴马:“复活节快乐!这是我们一年来在白宫举行的最盛大的活动,也是最有乐趣的活动。”

Morethan30,000 peopleattended. TheFirstLady's"Let'sMove" initiativeintroducedhealthyfoodandactivitiestothisyear'sprogram.
超过30,000人参加了活动。第一夫人的“大家动起来”项目为今年的活动引入了健康饮食和活动的理念。

SOUNDBITE(English) FIRSTLADYOFTHEUNITEDSTATES, MICHELLEOBAMA, SAYING: "Wewantourkidstobethehealthiestandthestrongesttheycanbe, sotheycandowellinschoolandliveuptoalloftheirGodgivenpotential. Isn'tthatright, parents?"
美国第一夫人米歇尔:“我们希望我们的孩子是最健康,最强壮的,这样他们才能在学校做到最好,发挥上帝赋予他们的最佳潜能。家长们,这难道不是正确的吗?”

Thethemefortheeventwasappropriatelytitled"HopintoHealthy, SwingintoShape." ThepresidentblewawhistletokickofftheofficialEasterEggRollwherechildrenrolledwoodeneggsalongtheWhiteHouselawn. Obamaalsoreadthechildren'sclassic"WheretheWildThingsAre" byMauriceSendak. Andplayedsomebasketballandtennis. TheEasterEggRollwaslaunchedbyPresidentRutherfordB. Hayesin1878.
该活动的主题为“跳向健康,舞出苗条”。总统吹响哨声,宣布官方复活节滚彩蛋活动开始,孩子们在白宫草坪上滚木制的彩蛋。奥巴马总统还朗读了莫里斯·桑达克撰写的儿童经典读物《野兽家园》,还打了篮球和排球。复活节滚彩蛋节目由美国总统拉塞福德·海斯于1878年发起。

BostonMarathonlookstoemergefromshadowof2013 bombing
波士顿马拉松比赛走出爆炸阴影

The118thBostonMarathonisback. Around36,000 athletesfromallovertheworldarerunning. Ithasbeenoneyearsincetwinbombingsnearthefinishlinekilledthreepeopleandinjured264.
第118届波士顿马拉松比赛回归。来自世界各地大约36,000名运动员参加比赛。自两枚炸弹在终点线附近爆炸,造成3人死亡,264人受伤以来已经一年的时间。

(SOUNDBITE) (English) BOSTONMARATHONRUNNERKARENMCLAUGHLINSAYING: "OnceI'monthecourseI'mgoingtoberunningforthevictims, andI'mgoingtorunmybesttime."
波士顿马拉松比赛运动员KARENMCLAUGHLIN:“当我走上跑道的时候,我为遇难者而跑,我将跑出最好的水平。”

Bostonofficialshavevowedtobalancetightsecuritywithafeelingoffun.
波士顿官员试验在加强安保和获得乐趣之间进行平衡。

(SOUNDBITE) (English) BOSTONPOLICECOMMISSIONERBILLEVANSSAYING: "Thereareeightcitiesandtownsherethatareinvolved.Youknow, ifit'sastadiumyoucanwandpeoplegoingintoastadium, youcancheckbags. 26.2 milesisquitealotofyardagetocoverandsecure, butIthinkwehaveagreatplantodoit."
波士顿警务处长BILLEVANS:“参加这次马拉松比赛的包括八个城镇。你知道,如果这是一个体育馆的话,你可以指挥人们进入体育馆,你可以检查袋子。然而,26.2英里是一个很大的范围,很难全面检查,但是我认为我们做好了完美的计划。”

5,000 peoplewereunabletofinishtheracelastyearduetothebombing. Thisyear, raceorganizershaveexpandedthefieldbysome9,000 runners.
去年,5,000人由于爆炸未能跑完全程。今年,比赛组织者扩大规模,增加了9,000人。

Slow-movinglandslidethreatensWyomingtown
山崩影响怀俄明小镇

AWyomingcommunityisunderthreatascitycrewsworktostopaslow-movinglandslidefromtumblingdown. RockshavebeenfallinginJackson, asgroundsshiftunderthisWalgreens.
怀俄明一个社区受到威胁,城市工作人员正在阻止缓慢移动的山崩急速坍塌。杰克逊地区岩石跌落,导致地面发生移动。

(SOUNDBITE) (English) JacksonresidentMichaelSiuruasaying: "Itlookslikeadisastermovie." Iteventoreahomeintotwo.
杰克逊居民MichaelSiurua:“这看上去就像一场灾难电影。”甚至把房屋生生撕裂。

(SOUNDBITE) (English) WillyWatsabaugh, chiefoftheJacksonHoleFireEMS, Saying: "Thehouseisprettyseparatedandthefronthouseisdroppedapproximately6 feet."
杰克逊度假庄园紧急医疗救护系统主管WillyWatsabaugh:“房屋被严重撕裂,前厅落下大约6英尺。”

Thelandslidepromptedevacuationsfromhomes, apartmentbuildingsandbusinesses. Officialssaythelandslidehaspickedupspeedinrecentdays, slumpingasmuchasafootaday. Nowutilityworkersaretryingtore-routeawatermainsoitdoesn'truptureandfloodthetown.
山崩导致家庭,公寓和公司人员疏散。官员们表示,最近几天,这起山体滑坡开始加速,每天向下移动1英尺。现在,设施维护工作人员正试图将一条总水管改道,以防水管破裂淹没城镇。

(SOUNDBITE) (English) WillyWatsabaugh, chiefoftheJacksonHoleFireEMS, Saying: "Thatparkinglotisano-entryzone. Theonlypeoplegoingintherearethesurveyorstogetmeasurementsandgetout."
杰克逊度假庄园紧急医疗救护系统主管WillyWatsabaugh:“停车场已经进入,只有进行测量人员才能进出。”

Geologistssaythelandmayhavebecomeunstableduetolanddevelopment, rainsandsnowmelts.
地质学者表示,由于房地产开发,雨水和冰雪融化,这里的土地已经不稳定。

上一页
1/3
下一页
重点单词
 
查看全部解释
 
 
['debju]

想一想再看

[flait]

想一想再看

 
[i'mə:dʒ]

想一想再看

[i'niʃətiv]

想一想再看

[plein]

想一想再看

 
['lændslaid]

想一想再看

[tʃek]

想一想再看

[kru:]

想一想再看

 
['sepəreitid]

想一想再看

 
['klæsik]

想一想再看

 
发布评论我来说2句

    最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。