今晚又去吃了新疆菜,吃着吃着进来一个警察,坐在旁边的桌上和老板谈事,我就一边吃饭一边吃瓜。
警察拿出两张纸叫老板签字,说拘留五天,罚款二百,老板的汉语不太熟练,反问:两百?以此确认金额。警察告诉他拿着单子去附近的银行交钱,交完钱把回执放好,他下星期来拿。
警察又说,这个人出来后叫 ...展开全文c
警察拿出两张纸叫老板签字,说拘留五天,罚款二百,老板的汉语不太熟练,反问:两百?以此确认金额。警察告诉他拿着单子去附近的银行交钱,交完钱把回执放好,他下星期来拿。
警察又说,这个人出来后叫 ...展开全文c
朱自清在巴黎游记里写法国人早上吃“月芽饼”,想必是 croissant 了,这个词在法语里本身也是新月的意思,只不过作面包解的时候,字典里会给出羊角面包和牛角面包的叫法,我总觉得选哪个角都不好,一般就译为可颂——面包好吃,可歌可颂。
我感觉进入翻译状态也很难
对《小王子》的这段话有了切身体会:
Si je vous ai raconté ces détails sur l'astéroïde B 612 et si je vous ai confié son numéro, c'est à cause des grandes personnes. Les grandes personnes aiment les chiffres. Quand vous leur parlez d'un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais ...展开全文c
Si je vous ai raconté ces détails sur l'astéroïde B 612 et si je vous ai confié son numéro, c'est à cause des grandes personnes. Les grandes personnes aiment les chiffres. Quand vous leur parlez d'un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais ...展开全文c
碰到 white Pink flowers 的表述,我心想怎么这花又白又粉的,但是这个 P 大写,必有玄机,一查,pink 作为植物名是石竹的意思,而且字典里解释说这种植物开的花是粉色、白色或者红色的,这心情,就像我上次知道红花(safflower)这种植物也开黄的花。翻译做多了就真的很像孔乙己:你知道 pink 有四种 ...展开全文c
最近和同为译者的朋友聊天,她说看到读者骂她翻译得不好,很生气,我说为了保持心理健康,我现在都不看读者评论了。做不到不在乎,起码可以不关注。说难听点,其实鉴赏能力也不是每个人都有
如图,马丁·艾米斯这话说得有点吓人,作为一个拉金的初级喜爱者,我不得不为自己是不是要继续喜欢他且准备也付出一点代价这样的问题而伤神——但真正的麻烦是:这代价我付得起吗?
(图文见马丁·艾米斯著《与陈词滥调一战》第171页)
(图文见马丁·艾米斯著《与陈词滥调一战》第171页)
重读《荷塘月色》,发现朱自清用了很多“的”,而且连着用:亭亭的舞女的裙,参差的斑驳的黑影,弯弯的杨柳的稀疏的倩影。
我翻译时倾向于删掉不影响语法结构的“的”(被人说过语气很急),但改成“弯弯杨柳的稀疏倩影”就失去了那种悠长的韵味。
可见连用“的”也不是不能写出好文章(简洁也不是唯 ...展开全文c
我翻译时倾向于删掉不影响语法结构的“的”(被人说过语气很急),但改成“弯弯杨柳的稀疏倩影”就失去了那种悠长的韵味。
可见连用“的”也不是不能写出好文章(简洁也不是唯 ...展开全文c
朱自清说扬州菜不如“山东菜的清淡”,我大吃一惊,印象中山东菜是重油盐的,但我也没去过山东,没吃过正宗山东菜。另一篇说南京的饮食,他喜欢咸板鸭,“但南京人都说盐水鸭更好,大约取其嫩,其鲜;那是冷吃的,我可不知怎样,老觉得不大得劲儿”——这我就非常赞同了,盐水鸭我吃过,除了咸没有别的 ...展开全文c
读到朱自清写扬州人:他们还有个“扬盘”的名字,譬如东西买贵了,人家可以笑话你是“扬盘”;又如店家价钱要的太贵,你可以诘问他,“把我当扬盘看么?”
——这和上海话的“洋盘”是不是一个意思啊?
——这和上海话的“洋盘”是不是一个意思啊?
Happy Bloomsday!
从乔伊斯笔下的都柏林,我邀请各位跟随当代爱尔兰作家奥德丽·马吉,乘坐克勒克艇(currach),来到爱尔兰西部的一座小岛,看看可爱的海鹦(puffin),也认识她笔下那些在历史和现实中挣扎的人物。1979年夏天,他们涉海而来,撞上浪头,也撞上人心。异国来客将给这座讲爱尔兰语的小岛 ...展开全文c
从乔伊斯笔下的都柏林,我邀请各位跟随当代爱尔兰作家奥德丽·马吉,乘坐克勒克艇(currach),来到爱尔兰西部的一座小岛,看看可爱的海鹦(puffin),也认识她笔下那些在历史和现实中挣扎的人物。1979年夏天,他们涉海而来,撞上浪头,也撞上人心。异国来客将给这座讲爱尔兰语的小岛 ...展开全文c
正在加载中,请稍候...