no support!
扫描二维码进行跟读打分训练
- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
- 第 1 页:听力文本
TheU.S. Senate'smajorityleadersaidthisweekthatthelegislativebodywillnolongerenforceadresscodeonitsfloor.
美国参议院多数党领袖本周表示,该立法机构将不再执行参议院的着装规定。
Adresscodeisasetofrulesaboutwhatmayandmaynotbeworn.
着装规定指的是一套有关什么可以穿什么不可以穿的规定。
SenatorChuckSchumer, themajorityleader, saidinastatement, "SenatorsareabletochoosewhattheywearontheSenatefloor. Iwillcontinuetowearasuit."
参议院多数党领袖查克·舒默在一份声明中说,“参议员可以选择他们在参议院的着装。我将会继续穿西装。”
ThechangecomesafterSenatorJohnFetterman, aDemocratfromPennsylvania, hasbeenvotingfromthedoorwaysoftheSenatetoavoidviolatingthedresscode.
此前,宾夕法尼亚州民主党参议员约翰·费特曼一直在参议院门口投票,以避免违反着装规定。
WhileothersenatorswearbusinessclothesordressesintheCapitolbuilding, Fettermanusuallywearsinformalclotheslikeshortsatwork.
当其他参议员在国会大厦穿商务装或套裙时,费特曼工作时通常穿短裤等非正式服装。
SchumerdidnottalkaboutFettermaninhisstatementaboutthedresscode.
舒默在关于着装规定的声明中没有提到费特曼。
Butthelooseningofthedresscodewillonlyapplytosenators, nototheremployees.
但放宽着装规定只适用于参议员,而不适用于其他员工。
DuringhiscampaignfortheU.S. Senate, Fettermansufferedastroke, aseriousmedicalconditionthathappenswhenthebraindoesnotgetenoughoxygenfromtheblood.
在竞选美国参议员期间,费特曼中风了,这是一种严重的疾病,当大脑从血液中得不到足够的氧气时就会发生中风。
Earlierthisyear, Fettermancheckedhimselfintoahospitalfortreatmentondepression.
今年早些时候,费特曼入院治疗抑郁症。
WhenFettermanreturnedfromtreatment, hestartedwearingmoreinformalclothes, whichhesaysmakehimmorecomfortable.
当费特曼治疗结束回来后,他开始穿更随意的衣服,他说这让他更舒服。
ThechangesindresscodeweremetwithdisapprovalfromsomeoftheSenate'smoreformalmembers.
着装规定的改变遭到了参议院一些较为正式的议员的反对。
KansasSen. RogerMarshall, aRepublican, saiditisa "saddayintheSenate" andthatthepeoplewhoFettermanandSchumerrepresentshouldbeembarrassed.
堪萨斯州共和党参议员罗杰·马歇尔说,这是“参议院悲哀的一天”,费特曼和舒默所代表的人应该感到尴尬。
RepublicanSen. SusanCollinsofMaineagreed, arguingthatthenewrulesdiscreditwhattheSenaterepresents.
缅因州共和党参议员苏珊·柯林斯对此表示赞同,她认为新规定败坏了参议院的声誉。
"IplantowearabikinitomorrowtotheSenatefloor," Collinsjoked.
柯林斯开玩笑说:“我打算明天穿比基尼去参议院。”
Abikiniiswhatonewearswhenswimming.
比基尼是游泳时穿的衣服。
Fettermansaidhewasnotsureifhewouldstartmakinguseofthenewrulesjustyet.
费特曼说,他还不确定自己是否会马上开始使用新规定。
Hesaiditisnicetohavethemasachoice, butheplanstonotusethemveryoftenandnotoverusethem.
他说,把它们当作一种选择很好,但他计划不经常使用它们,也不会过度使用它们。
Fettermansaidofhiscritics, "They'refreakingout, Idon'tunderstandit."
费特曼在谈到他的批评者时说:“他们吓坏了,我不明白。”
Hesaidtherearemoreimportantthingstheyshouldbeworkingoninsteadofwhathewears.
他说,他们应该在更重要的事情上努力,而不是注意他的穿着。
NotallRepublicansweretroubledbythechange.
并非所有共和党人都对这一变化感到不安。
MissouriSen. JoshHawleywaswearingjeansonMondayevening.
周一晚上,密苏里州参议员乔希·霍利穿着牛仔裤。
Hesayshenormallywearsinformalclotheswhenhefliesinfromhishomestateforthefirstvotesoftheweek.
他说,当他从家乡飞过来参加本周的第一次投票时,他通常会穿非正式的衣服。
"NowIcanvotefromtheSenateflooronMondays," Hawleysaid, notingthatheusuallywearsasuitandtieeveryotherday.
霍利说,“现在我可以在周一在参议院投票”,他指出,他通常每隔一天就穿西装打领带。
Atieisapieceofformalclothing.
领带是一件正式服装。
Nearby, ConnecticutSen. ChrisMurphywasalsowithoutatie.
来自附近康涅狄格州的参议员克里斯·墨菲也没有打领带。
TheDemocratsaidhehasgottenintroublewiththeSenate'sofficialclothespolice, calledSergeant-at-Arms, inthepastfornotwearingatieonthefloor.
这位民主党人表示,他过去曾因为在参议院没有打领带而与参议院的警卫官发生过纠纷。
"Theywouldtelluswhenweweredoingitwrong," Murphysaid.
墨菲说:“当我们做错了的时候,他们会告诉我们”。
Itisuncleariftherulesformoreformalwearwereactuallywrittendownanywhere.
目前尚不清楚是否在任何地方都有更正式着装的规定。
ButSchumer'sstatementmeansemployeeswillnolongercriticizesenatorsfortheirchoiceofclothingoraskthemtovotefromthedoorway.
但舒默的声明意味着,员工将不会再批评参议员的着装选择,也不会要求他们在门口投票。
"Ithinkweshouldallwanttobemorecomfortable," FettermantoldagroupofreportersonMonday.
费特曼周一对一群记者说:“我认为我们都应该想要更舒服一些。”
Headdedthatnowthattheyhavethatchoice, andifpeoplewanttowearasuit, "… thenthat'sgreat."
他补充说,现在他们有了这种选择,如果人们想穿西装,“……那就太好了。”
I'mGregoryStachel.
格雷戈里·施塔赫尔为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!