- 英中对照
- 中英对照
- 英文在前
- 中文在前
- 只看英文
- 只看中文
TheAmericanHeartAssociationsuggeststhatmenconsumenomorethan 150 calories (about 9 teaspoonsor 36 grams) ofaddedsugarperday. Forwomen, thenumberislower: 6 teaspoons (25 gramsor 100 calories) perday.
美国心脏协会建议,男性每天摄入的添加糖不超过150卡路里(约9茶匙或36克)。对于女性来说,这个数字更低:每天6茶匙(25克或100卡路里)。
摄入过多的糖分对身体伤害非常大。在2014年发表于《美国医学会内科杂志》的一项研究中,高糖饮食与心脏病的高风险之间存在关联。
Overthecourseofthe 15-yearstudy, peoplewhogot 17% to 21% oftheircaloriesfromaddedsugarhada 38% higherriskofdyingfromcardiovasculardiseasecomparedwiththosewhoconsumed 8% oftheircaloriesasaddedsugar.
一项长达15年的研究显示,那些摄入的卡路里中有17%-21%来自添加糖的人,他们死于心脏病的风险,比那些卡路里8%来自添加糖的人,高近四成。
Artificialtransfats (ortransfattyacids) arecreatedinanindustrialprocessthataddshydrogentoliquidvegetableoilstomakethemmoresolid. Theprimarydietarysourcefortransfatsinprocessedfoodis “partiallyhydrogenatedoils."
人工反式脂肪(或反式脂肪酸)是在工业过程中产生的,在液态植物油中加入氢气,使其更加固体化。加工食品中反式脂肪的主要饮食来源是“部分氢化油”。
Transfatsraiseyourbad (LDL) cholesterollevelsandloweryourgood (HDL) cholesterollevels. Eatingtransfatsincreasesyourriskofdevelopingheartdiseaseandstroke. It’salsoassociatedwithahigherriskofdevelopingtype 2 diabetes.
反式脂肪会提高你的坏胆固醇水平,降低你的好胆固醇水平。而食用反式脂肪不仅会增加患心脏病和中风的风险,还会增加患2型糖尿病的风险。
一杯奶茶 = 8罐红牛?!
Caffeinestimulatesthecentralnervoussystem, releasesfreefattyacidsfromadipose (fatty) tissueandaffectsthekidneys, increasingurination, whichcanleadtodehydration.
咖啡因会刺激中枢神经系统,从脂肪组织中释放游离脂肪酸,并影响肾脏,增加排尿,导致脱水。
令人震惊的是,大部分奶茶店并没有对奶茶中含有咖啡因有任何提醒。